(西汉)司马迁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。

周公是周文王之子,周武王的弟弟。他帮助武王灭商,由此开创了周朝八百多年的基业。周朝建立伊始,周公被封在鲁国。这时,正好赶上成王刚刚即位,四周还未平定,周公为稳定局面,故而辅佐年幼的成王处理朝政。在辅佐成王期间,他平定叛乱,教育成王大兴礼治,使西周形成了重伦理、轻逸乐、好俭朴、乐献身的君子风尚。周公之子伯禽代父立国,后来历经隐桓之事、庆父之乱、襄仲杀嫡立庶、三桓攻伐公室等事件,鲁国势力逐渐衰微,成了诸侯争夺的对象,最终在战国后期被楚国灭掉。鲁国先后传二十五世、经历三十六位国君,享国八百年。

·周公吐哺,天下归心·

【原文】

周公旦者[1],周武王弟也[2]。自文王在时[3],旦为子孝,笃仁,异于群子。及武王即位,旦常辅翼武王,用事居多。武王九年,东伐至盟津[4],周公辅行。十一年,伐纣[5],至牧野[6],周公佐武王,作《牧誓》[7]。破殷,入商宫。已杀纣,周公把大钺[8],召公把小钺[9],以夹武王,衅社[10],告纣之罪于天,及殷民。释箕子之囚[11]。封纣子武庚禄父,使管叔、蔡叔傅之[12],以续殷祀[13]。遍封功臣同姓戚者。封周公旦于少昊之虚曲阜[14],是为鲁公。周公不就封,留佐武王。

【注释】

[1]周:地名。在今陕西岐山县北。[2]周武王:姬姓,名发,灭商,建立西周。[3]文王:名昌,周武王之父。[4]盟津:又名孟津,在今河南孟州市西南。[5]纣:商朝最后一位君主。[6]牧野:在今河南淇县西南。[7]《牧誓》:《尚书》篇名,记载周武王在牧野率军同商纣作战的誓词。[8]钺(yuè):古代兵器。青铜制,圆刃,木柄,形状似斧。[9]召公:又作邵公、召康公。周朝燕国始祖。与周同姓。[10]衅:以牲血祭祀。衅社:以牲血祭社之礼。[11]箕子:纣王的叔父。官太师。封于箕(今山西太谷东北)。[12]管叔、蔡叔:管叔,名鲜;蔡叔,名度。二人都是周武王的弟弟。[13]殷祀:殷商的祭祀。[14]少昊:传说中古代东夷族首领。曲阜:今山东曲阜。

【译文】

周公旦是周武王的弟弟。文王健在的时候,旦身为人子很孝顺,忠厚仁爱,不同于其他的儿子。等到武王即位,周公旦时常辅佐武王,许多政事都需要靠他来处理。武王九年,向东征伐到达孟津,周公辅佐跟随。十一年,讨伐商纣,到达牧野,周公辅佐武王,一起作了一篇《牧誓》。攻破殷都,进入商宫。杀了商纣之后,周公拿着大钺,召公拿着小钺,在左右两旁夹辅武王,并以牲畜的鲜血祭祀土神,把纣王的罪行报告给上天,及殷商的百姓。释放被囚禁的箕子。分封商纣的儿子武庚禄父,派管叔、蔡叔从旁辅佐监督,以延续殷商的祭祀。普遍封赏有功之臣以及同姓的亲族。把周公旦分封在少昊的故墟曲阜,留在京城辅佐武王。

【原文】

武王克殷二年,天下未集[1],武王有疾,不豫[2],群臣惧,太公、召公乃缪卜[3]。周公曰:“未可以戚我先王[4]。”周公于是乃自以为质,设三坛[5],周公北面立[6],戴璧秉圭[7],告于太王、王季、文王[8]。史策祝曰[9]:“惟尔元孙王发,勤劳阻疾。若尔三王是有负子之责于天[10],以旦代王发之身。旦巧能,多材多艺,能事鬼神。乃王发不如旦多材多艺,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定汝子孙于下地,四方之民罔不敬畏。无坠天之降葆命[11],我先王亦永有所依归。今我其即命于元龟[12],尔之许我,我以其璧与圭归,以俟尔命。尔不许我,我乃屏璧与圭。”周公已令史策告太王、王季、文王,欲代武王发,于是乃即三王而卜。卜人皆曰吉,发书视之[13],信吉。周公喜,开籥[14],乃见书遇吉。周公入贺武王曰:“王其无害。旦新受命三王,维长终是图。兹道能念予一人[15]。”周公藏其策金縢匮中[16],诫守者勿敢言。明日,武王有瘳[17]。

【注释】

[1]集:通“辑”,意为辑睦、安定。[2]豫:安适。[3]太公:即吕尚。缪卜:诚敬地占卜。[4]戚:使……忧虑。[5]坛:土筑的高台。古时用于祭祀及朝会、盟誓等大事。[6]北面立:朝北方站着。[7]璧:古玉器,璧平圆、正中有孔;圭:古玉器,长条形,上端作三角状。璧和圭皆为古代用于朝聘、祭祀、丧葬等活动的礼器。[8]太王:古公亶父,周文王的祖父,周族的领袖。[9]史:史官,或称作册。掌管祭祀和记事、册命等事。策,通“册”,即简书,周公所作。祝,即宣读简书,以告三王。[10]负子之责:意为周公愿替武王担当这个责任。[11]葆:通“宝”。[12]元龟:大龟。古人占卜的工具。[13]书:卜兆的记录,即占兆之辞。[14]籥(yuè):锁钥。[15]予一人:古代帝王的自称。本作“余一人”。此处当为周公自称。[16]金縢:金质封缄。[17]瘳(chōu):病愈。

【译文】

武王灭掉商朝后两年,天下还未安定,武王患病,不舒服,群臣担心,太公、召公问卜。周公说:“不可以使我们的先王忧虑。”周公就以自身为人质,设置三个祭坛,周公朝着北面站立,头上顶着璧,手里拿着圭,向太王、王季、文王祷告。史官将祷告的辞令记了下来,上面记载:“你们的长孙姬发,积劳成疾。如果你们三位对上天有保护子孙的责任,那就请以我姬旦的生命代替姬发吧。旦灵巧而且有能力,还多才多艺,能侍奉鬼神。而姬发却没有我那么多才多艺,不能侍奉鬼神。但是他受命于上天,坐拥天下,能让你们的子孙都能平平安安地生活于世上,天下的百姓没有不敬畏他的。不要坠毁上天赐予他的宝贵生命,我们的先王也将永远地依托于他。现在我就要通过元龟听从你们的命令。如果你们答应我,我就把璧和圭拿给你们,来听候你们的命令;如果你们不答应我,我就把璧和圭藏起来。”周公让史官向太王、王季和文王说明自己的想法,打算代替武王姬发,便在三王面前问卜。占卜的人都说吉利,把占卜书打开一看,果然是大吉大利。周公很高兴,打开收藏占兆之书的柜子,见到的卜辞也是吉利的。周公入宫向武王贺喜道:“大王不会有事的。旦刚刚接受了三王的命令,你将要为周做长远打算。这样你就可以好好地考虑自己的职责了。”周公把策书藏在用绳索缠绕、用金属缄封的匣子里,并告诫看管者不要乱说话。第二天,武王的病就好了。

【原文】

其后武王既崩,成王少,在强葆之中[1]。周公恐天下闻武王崩而畔[2],周公乃践阼代成王摄行政当国[3]。管叔及其群弟流言于国曰:“周公将不利于成王。”周公乃告太公望、召公奭曰:“我之所以弗辟而摄行政者[4],恐天下畔周,无以告我先王太王、王季、文王。三王之忧劳天下久矣,于今而后成。武王蚤终[5],成王少,将以成周,我所以为之若此。”于是卒相成王,而使其子伯禽代就封于鲁[6]。周公戒伯禽曰:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不贱矣。然我一沐三捉发,一饭三吐哺[7],起以待士,犹恐失天下之贤人。子之鲁,慎无以国骄人。”

管、蔡、武庚等果率淮夷而反[8]。周公乃奉成王命,兴师东伐,作《大诰》[9]。遂诛管叔,杀武庚,放蔡叔。收殷余民,以封康叔于卫[10],封微子于宋[11],以奉殷祀。宁淮夷东土,二年而毕定。诸侯咸服宗周[12]。

【注释】

[1]强葆:通“襁褓”,包裹小孩、系于背上的用具。[2]畔:通“叛”。[3]阼(zuò):古代庙、寝堂前两阶,主阶在东(即阼),天子诸侯进行各种活动,皆由东阶升降。践阼,引申为天子登位,又作“践祚”。摄:代理。[4]辟:通“避”。[5]蚤:通“早”。[6]伯禽:周公的长子,亦称禽父。[7]一沐三捉发,一饭三吐哺:洗头时三次抓起头发,吃饭时三次吐出嘴里的食物,起身接待来朝见的人。这里喻指政务繁忙,治事勤勉,待人恭敬。[8]淮夷:古民族名。居于淮河下游一带。西周时曾与徐戎部族多次联合抗周。[9]《大诰》:《尚书》篇名。为周公东征前对诸侯和王朝官吏发表的讲话,经史官笔录而成。诰,古代一种训诫勉励的文告,用于上对下。[10]康叔:名封,周武王之弟,初封于康(今河南禹县西北)。[11]微子:名启,商纣的庶兄。初封于微。因见商朝将亡,多次劝谏纣王,纣王不听,于是出走。宋,微子封国。[12]宗周:周为诸侯所宗仰,故王都所在称宗周。

【译文】

后来武王驾崩,成王年少,仍在襁褓之中。周公担心天下人听说武王驾崩而叛乱,便代成王行摄政之职,主持国事。管叔和其他的兄弟在国中散布谣言说:“周公将会对成王不利。”周公告诉太公望和召公奭说:“我之所以不加避讳而行摄政之职,那是因为害怕天下背叛周朝,无法告慰我们的先王太王、王季和文王。三王为天下已经忧劳很久了,现在才取得成功。武王早死,成王年少,为了成就周朝未来的大业,我才这样做的。”最后辅佐了成王,又派自己的儿子伯禽代他受封于鲁国。周公告诫伯禽说:“我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,我在天下的身份已经不算卑贱了。然而,往往我洗一次头要抓起三次头发,吃一顿饭要三次吐出食物,匆忙地起身接待士人,这样是怕失去天下的贤能之士。你到鲁国,千万不要以国君的身份骄纵轻视他人。”

管叔、蔡叔、武庚等人果然率领淮夷造反。周公奉成王之命,兴师东伐,作了一篇《大诰》。诛灭管叔,杀死武庚,流放蔡叔。降伏殷商的遗民,又封康叔于卫国,封微子于宋国,以延续殷商的祭祀。安抚东边的淮夷地区,用了两年的时间才平定。诸侯都臣服于周朝。

一沐三捉发,一饭三吐哺

【原文】

天降祉福[1],唐叔得禾[2],异母同颖[3],献之成王,成王命唐叔以馈周公于东土[4],作《馈禾》。周公既受命禾,嘉天子命,作《嘉禾》。东土以集,周公归报成王,乃为诗贻王,命之曰《鸱鸮》。王亦未敢训周公[5]。

成王七年二月乙未,王朝步自周,至丰[6],使太保召公先之雒相土[7]。其三月,周公往营成周雒邑,卜居焉,曰吉,遂国之。

【注释】

[1]祉:福。[2]唐叔:名虞,字子于,周成王之弟。周朝晋国始祖。[3]颖:带芒的谷穗。[4]馈:馈赠。[5]训:责问。[6]丰:丰京。[7]太保:官名。

【译文】

上天降下福祉,唐叔得到了特异的禾穗,献给了成王,成王命令唐叔到东方把它献给周公,写了一篇《馈禾》。周公接受禾穗后,赞赏天子的赏赐,作了一篇《嘉禾》作为答谢。东土平定之后,周公回朝禀报成王,写了一首诗送给成王,诗的名字叫《鸱鸮》。成王也没敢责问周公。

成王七年二月乙未,成王从镐京步行至武王庙,到达丰京,派太保召公到洛邑考察环境。这年三月,周公前往营建成周洛邑,占卜择定建都之地,卜辞上说大吉,便在那里建都。

【原文】

成王长,能听政。于是周公乃还政于成王,成王临朝。周公之代成王治,南面倍依以朝诸侯[1]。及七年后,还政成王,北面就臣位[2],匔匔如畏然[3]。

初,成王少时,病,周公乃自揃其蚤沉之河[4],以祝于神曰:“王少未有识,奸神命者乃旦也。”亦藏其策于府[5]。成王病有瘳。及成王用事,人或谮周公[6],周公奔楚。成王发府,见周公祷书,乃泣,反周公。

【注释】

[1]南面倍依以朝诸侯:古代以北位最尊,为天子所居。此时周公在王位,故位北面南而朝诸侯。倍,负。[2]北面:古代臣子朝见君主时居南位,面向北。所以“北面”即指向人称臣的意思。[3]匔匔:恭敬谨慎。[4]自揃其蚤:剪掉自己的指甲。

揃,修剪。蚤,通“爪”。[5]藏其策于府:将祝告的册文藏于府中。府,古代帝王藏书的场所。[6]谮(zèn):进谗言。

【译文】

成王长大之后,能够处理政事。周公便将国家政事交给成王,成王临朝执政。周公代替成王治理国家,面向南背靠着屏风朝见诸侯。七年之后,把政事交还给成王,面朝北回到臣子的位置,态度谨慎恭敬,像是畏惧的样子。

当初,成王年少的时候,生病,周公剪断自己的指甲,使之沉入河中,向鬼神祈祷说:“帝王年少不懂事,违犯神命的是我周公旦。”祷告完毕后也把策书收藏到内府之中。结果成王病愈。后来成王处理政事的时候,有人进谗言污蔑周公,周公逃到楚国。成王打开内府,看到周公为他祈祷的策书,感动得哭泣,便迎接周公回朝。

【原文】

周公归,恐成王壮,治有所淫佚,乃作《多士》[1],作《毋逸》[2]。《毋逸》称:“为人父母,为业至长久,子孙骄奢忘之,以亡其家,为人子可不慎乎!故昔在殷王中宗[3],严恭敬畏天命,自度治民[4],震惧不敢荒宁,故中宗飨国七十五年[5]。其在高宗[6],久劳于外,为与小人[7],作其即位,乃有亮[8],三年不言[9],言乃欢,不敢荒宁,密靖殷国[10],至于小大无怨,故高宗飨国五十五年。其在祖甲[11],不义惟王,久为小人于外,知小人之依,能保施小民,不侮鳏寡[12],故祖甲飨国三十三年。”《多士》称曰:“自汤至于帝乙[13],无不率祀明德,帝无不配天者[14]。在今后嗣王纣,诞淫厥佚,不顾天及民之从也[15]。其民皆可诛。”“文王日中昃不暇食[16],飨国五十年。”作此以诫成王。

都市言情推荐阅读 More+
造化神殿

造化神殿

晓梦望湖楼
地球巨变,禁区突生,妖邪横行......人类世界勾心斗角,波诡云谲,内忧外患,危在旦夕......平凡少年韩玉,横空出世,扮猪吃虎,热血沸腾,力挽狂澜......... 《造化神殿》
都市 连载 66万字
校花嫁我

校花嫁我

作者很正经
分手当天晚上,校花投怀送抱!
都市 连载 0万字
废土之无限加点

废土之无限加点

只想不下笔
穿越到废土,觉醒系统可以无限加点 郝云穿越废土变成老冰棍,在能源耗尽即将关闭的避难所醒来。 觉醒无限加点系统,只有点数足够多,我就能颠覆这个世界! 在混乱的世界重组秩序。
都市 连载 21万字
云中人

云中人

路内
本世纪初,三流大学计算机专业的夏小凡即将毕业,却始终难以忘记大一那年与之发生一夜情的无名学姐,据说她被变态敲头狂杀死在黑暗的道路上,凶手已经伏法,迷题并未解开。 数年后,敲头案再次出现,学校人心惶惶。美丽
都市 完结 17万字
我在恋爱节目里咸鱼躺[古穿今]

我在恋爱节目里咸鱼躺[古穿今]

泪染轻匀
女尊国武力值最高、最有女人味的皇储刚珠穿越了,穿成了一部爆火的恋爱真人秀中的素人女嘉宾。 这一季《恋爱小屋》素人男嘉宾不仅外貌气质出众,并且每个人的身份都很不一般 一号男嘉宾:年入过千万的版权大神作家。 二
都市 完结 81万字
三十三号地区

三十三号地区

空想之辈
来阅文旗下网站阅读我的更多作品吧!
都市 连载 0万字