陈一岁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。
他把恭特等英雄的愿望向方伯一一陈述,方伯久未听到这样的音讯,心情宽展。
人们看到一位骑士向贝希拉恩火速奔驰,吕狄格本人认识那位来者,他于是说道:“克里姆希尔德的管家艾克瓦特正在赶来。他以为,艾克瓦特是遭到了敌人的伤害。
吕狄格方伯来到城门前接见那位骑士。那骑士从腰间解下宝剑,把它放在一边,也然后立即向城堡主人及其心腹报告
带来的消息,他一刻都不想对他们隐瞒。
他对方伯说道:“我是受勃艮第国的君主和他的兄弟吉赛海尔和盖尔诺特之遣,来向高贵的吕狄格方伯转达他们的祝愿:三位高贵的勇士都向你恭恭敬敬地请安。
“哈根和伏尔凯也同他们的国王们一起怀着忠诚和热忱向你殷勤地请安。
国王的军师委托我向你表达一个请求:他们今夜想住在你这里,不知能否如愿?
吕狄格高兴地回道:“我乃三生有幸,
能有机会为三位高贵的国王效劳尽忠。我们将满足他们的一切要求和愿望,
表示不是送来战书,而是送来和平佇自
他们来舍下做客,那是我的骄傲和荣幸。
“如果你同意让那些勇士在你府上留宿,旦克瓦特命我,把他们的人数向你说明:他们共有六十名殿后护卫和一千名骑士,外加九千名侍从。吕狄格十分高兴。
他说道:“很高兴,有卓越的勇士光顾寒舍。我至今还未曾招待过这样高贵的宾客。吕狄格又说道:“各位亲友,各位随从:
客人就要驾到,清你们骑马前去欢迎!
方伯的命令得到他的骑士和侍从的赞同,他们于是急步跑到他们的马匹跟前,
赶忙动手做各项准备,然后策马启程。
只有高苔琳德还一无所知,她深居后宫。
勃艮第人在贝希拉恩小住,这是他们最后
的快乐日子、,吕狄格的爱女与吉赛海尔订下
终身。勃艮第人启程时收到大量礼品:盖尔诺
特得到一柄宝剑,哈根得到一块贵重的盾牌。
高苔琳德送给乐师伏尔凯十二只镯子。吕狄
格护送勃艮第人去艾柴尔国。克里姆希尔德
在一座塔楼上观望勃艮第人走近,她居心不
善,出言隐晦!
吕狄格方伯去后宫见高苔琳德夫人,
高苔琳德正与他们的爱女坐在一起。
方伯赶紧把得到的喜讯告诉她们母女二人,
说王后的兄弟们要来贝希拉恩拜访他们。
吕狄格对高苔琳德说道:“亲爱的夫人,
来者中有高贵、强大而赫赫有名的国君,
他们带领随从们到来时,你要热情接待,
恭特的忠臣哈根,你同样要奉为贵宾。
“同他们一起到来的还有英雄旦克瓦特,
另一位叫伏尔凯,他举手投足彬彬有礼,你和女儿二人只能亲吻这六位客人。工对待他们要遵照宫廷的规则,把握分寸。
母女二人对方伯表示,一定遵从他的叮嘱,她们于是从衣箱中取出最漂亮的衣服。为了前去迎接高贵的勃艮第国的勇士,美丽的妇人披罗戴翠,一身华丽的装束。
她们头上戴的是金灿灿的华丽的头饰,上面扣着饰带,以防微风把发型吹乱。她们脸上未涂胭脂,保持着天然的容颜。我以尊严担保,我说的话没有一句谎言。
关于妇人们准备迎宾的情况,我暂且搁下,我要说一说吕狄格的部下怎样骑着骏马穿过原野飞速驰骋,去迎接高贵的客人,怎样隆重地迎接他们来到方伯的国家。
当吕狄格方伯看见客人们走近的时候,这位高贵的英雄满面春风,笑容可掬。他急忙说道:“欢迎你们,尊敬的君主!能在我的国家接待各位,这是我的荣誉。#39;
客人们怀着真挚的友情向他欠身施礼,
这六位客人是三位国王、哈根、旦克瓦特和伏尔凯,高苔琳德和女儿可以给他们以特殊的礼遇。
吕狄格对客人们也回报由衷的敬意。他还特地向哈根(他从前就认识哈根)和勃艮第国英雄伏尔凯的到来表示欢迎。
吕狄格方伯走过来向旦克瓦特问安,旦克瓦特说道;“既然留我们住在这里,请问由谁照料我们带来的物品和武器?方伯说道:“请各位今夜在这里安心休息,
“你们带来的全部物品、装备和马匹,我都将亲自负责,妥善地加以管理,确保你们在我的国家一切安然无损,无论你们有多少物品,一件都不会失去。
“侍从们,你们赶快去郊外搭一些帐篷!再把马的笼头摘掉,放它们自由走动!不管客人们有什么损失,我都负责赔偿。#39;勃艮第人在此之前从未遇上过这样的房东。
客人们非常满意;当国王们离去之后,侍从和马童留下来躺在草地上歇自我想,他们一路上逐日追风,关山迢递,根本不可能这样舒舒服服地睡上一宿。
高苔琳德夫人带着女丿L来到城堡前面,许多妇人和侍女在她们身旁亭亭玉立。美丽的妇人们身穿华丽的衣裙,姹紫嫣红,她们佩带无数颗金银饰物,珠光宝气。
妇人们衣裙上贵重的宝石,五光十色,她们本人更是千娇百媚,风姿秀逸。
客人们到达之后,他们讫即从马上跳下,勃艮第勇士们的举止真是无可挑剔!
一共三十六名宫女和许多高贵的妇人,她们由勇士们陪伴上前欢迎勃艮第贵美丽的妇人都是绰约多姿,风致翩翩,她们对于客人的接待也是隆重万分。