(西汉)司马迁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。

【注释】

[1]建章宫:武帝太初元年(公元前104年)建,旧址在今陕西西安。重栎:双重栏杆。[2]粱饭:好米饭。大飱臣:丰盛地宴请我。飱,给……吃,动词。[3]已:止,完毕。[4]驺牙:兽名。也名驺吾或驺虞,古代传说中的义兽,据说它的出现象征着统治者有信义。[5]“远方”二句:意为远方当有前来投诚的事,因而驺牙便先出现了。见,通“现”。[6]“其齿”三句:它前后都一样生的是门牙,而无臼齿。所以称之为驺牙。[7]混邪(yé)王:即浑邪王。匈奴右地的王,居河西走廊一带。

【译文】

建章宫后阁的双重栏杆中有一只动物跑出来,它的形状与麋鹿相似。这件事传到武帝那里,武帝便亲自过来看,他询问左右群臣中熟知各种事物精通经术的人,没有一个人知道这是什么动物。武帝便下诏让东方朔过来看这只动物。东方朔说:“我知道这个东西,希望大王您能赏赐美酒好饭给我好好地吃一顿,这样我才说。”武帝下诏说:“可以。”吃完之后,东方朔又说:“某个地方有公田、鱼池、蒲苇好几顷,如果陛下能把它赏赐给我,我才说。”武帝下诏说:“可以。”东方朔这才肯说,他说道:“这就是所说的驺牙呀。应当有远处的国家前来归顺,驺牙才会预先出现(以作征兆)。驺牙的牙齿前后都是一样的,大小相等且没有臼齿,所以称它为驺牙。”之后一年左右的时间,匈奴浑邪王果然率领十万人前来归顺汉朝。于是武帝又赏赐给东方朔很多钱财。

【原文】

至老,朔且死时,谏曰:“《诗》云:‘营营青蝇[1],止于蕃[2]。恺悌君子[3],无信谗言。’‘谗言罔极[4],交乱四国[5]。’愿陛下远巧佞,退谗言。”帝曰:“今顾东方朔多善言[6]?”怪之。居无几何,朔果病死。传曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善[7]。”此之谓也[8]。

【注释】

[1]营营青蝇:此句与下面的诗句出自《诗·小雅·青蝇》。其中前四句见于首章;后两句见于第二章,为后二句。营营,蝇飞之声。[2]蕃:通“藩”,篱笆。[3]恺悌:和乐简易。[4]罔极:没有止境。[5]交乱四国:使四方邻国与本国构成战乱。[6]“今顾”句:现在东方朔反而说很多正经话了吗?顾,反而。[7]“鸟之将死”四句:语出《论语·泰伯篇》。[8]此之谓也:说的就是这种情况吧。

【译文】

到年纪老了,东方朔临死之时,他劝谏武帝说:“《诗经》中说:‘往来乱飞的苍蝇,停留在藩篱之上。和乐近人的君子,不要听信谗言。’‘谗言没有止境,就会扰乱天下的安宁。’希望陛下远离奸佞之臣,斥退谗言。”武帝说:“现在东方朔反而开始说正经话了吗?”对此感到十分奇怪。过了没多长时间,东方朔果真病死了。古书里说:“鸟快死的时候,它的鸣叫声也很悲哀;人快死的时候,他所说的话也善良。”这大概就是这种情况吧。

·西门豹·

【原文】

魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦[1]。长老曰:“苦为河伯娶妇[2],以故贫。”豹问其故,对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百姓[3],收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归[4]。当其时,巫行视小家女好者[5],云是当为河伯妇,即娉取[6]。洗沐之,为治新缯绮縠衣[7],闲居斋戒[8];为治斋宫河上[9],张缇绛帷[10],女居其中。为具牛酒饭食[11],十余日。共粉饰之[12],如嫁女床席[13],令女居其上,浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。以故城中益空无人[14],又困贫[15],所以来久远矣。民人俗语曰‘即不为河伯娶妇[16],水来漂没,溺其人民’云[17]。”西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之[18],吾亦往送女。”皆曰:“诺。”

【注释】

[1]所疾苦:所痛苦的事。[2]河伯:河神。[3]三老:古代掌管教化的乡官。常岁:每年。赋敛:定额收费。[4]祝巫:古代专管祭祀神鬼、消解灾祸的人。祝,庙祝。巫,女巫。[5]行视:巡视。小家女:贫苦人家的女儿。[6]娉取:下聘迎娶。娉,通“聘”,下聘。取,通“娶”。[7]缯(zēng):丝织品的统称。绮:有花纹的丝织品。縠(hú):有绉纹的纱。[8]闲居:单独居住。斋戒:祭祀前,沐浴更衣,素食,以示诚敬,称为斋戒。[9]治:建造。斋宫:斋戒的住屋。[10]缇(tí):橘红色的丝织品。绛:深红色。帷:帐子。[11]具:备办。[12]粉饰:打扮,装饰。[13]床席:床帐枕席之类。[14]益:更加。[15]又:更。[16]即:倘若。[17]溺:淹死。[18]幸:希望。

【译文】

魏文侯的时候,西门豹任邺令之职。西门豹到了邺县,召集当地德高望重的人,询问百姓有什么感到痛苦的事。这些人回答说:“我们苦于为河神娶媳妇,正因为这件事导致(这里)很贫穷。”西门豹询问其中的缘故,回答说:“邺地的三老、廷掾经常每年向百姓征收赋税,收到的钱有几百万那么多,用其中的二三十万为河神娶媳妇,然后与巫婆平分剩余的钱财拿回家去。每当这个时候,巫婆出来探视,看到贫苦人家的女子长得漂亮,就说应该让她当河神的媳妇儿,接着下聘把人娶过来,为女子洗澡洗头,替她缝制新的绸绢衣服,让她独居斋戒;在河岸营造斋戒的房屋,张挂红色的帷幔,使女子居住在里面。杀牛造酒为女子准备十多天的酒食。到给河伯娶亲那天,人们再对婚嫁场面加以粉饰,像出嫁女儿用的床帐枕席,让女子坐在上面,使它漂浮在水面上。最初的时候还在水面上漂浮,漂行几十里后就沉没下去了。家里有漂亮女子的,害怕大巫婆为河神娶媳妇挑到自己头上,所以大多都带着女儿远逃他乡了。所以城里更加空旷无人,越来越穷,这种情形出现已经很久了。民间的俗语说‘若是不为河伯娶亲,大水来了会淹没这里,淹死这里的百姓’。”西门豹说:“等到为河伯娶媳妇时,希望三老、巫婆、父老送新娘到河边的时候,希望告诉我一声,我也去送新娘。”大家说:“好的。”

【原文】

至其时,西门豹往会之河上。三老、官属、豪长者、里父老皆会[1],以人民往观之者三二千人[2]。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所[3],皆衣缯单衣[4],立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。”即将女出帷中,来至前。豹视之,顾谓三老、巫祝、父老曰:“是女子不好[5],烦大巫妪为入报河伯[6],得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷,曰:“巫妪何久也?弟子趣之[7]!”复以弟子一人投河中。有顷[8],曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪弟子是女子也,不能白事[9],烦三老为入白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折[10],向河立待良久。长老、吏、傍观者皆惊恐。西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,奈之何?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。西门豹曰:“诺,且留待之须臾[11]。”须臾,豹曰:“廷掾起矣。状河伯留客之久[12],若皆罢去归矣[13]。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。

【注释】

[1]官属:指廷掾。豪长者:豪绅,当地有势力的人。里父老:被选中女子的同里父老们。[2]以:与,及。[3]从:随从,跟随。所,许。[4]衣:穿(衣服)。

缯单衣:绢制的单衣。[5]是:此、这。[6]妪:年老的女人。[7]趣:通“促”,催促。[8]有顷:过了片刻。[9]不能白事:不能把事情传达清楚。[10]簪笔磬折:帽子上插着类似毛笔的簪子,像石磬那样弯着腰,做出毕恭毕敬的样子。[11]且:姑且。须臾:片刻、一会儿。[12]状:推测之辞,相当于“看情况”“看样子”。[13]若:汝,你,你们。

【译文】

到了为河伯娶亲那天,西门豹到河边与大家会合。三老、廷掾、豪绅、乡里父老都到了,以及来参观的百姓总共有两三千人。那个大巫婆,是个老太婆,年已七十。后面跟随着十多个女弟子,都穿着缯衣,站立在大巫婆后面。西门豹说:“叫河伯的媳妇过来,让我瞧瞧她的美丑。”于是把新娘从帷帐中扶出,领到西门豹面前。西门豹看了看,转过头对三老、巫婆、父老们说:“这个女子长得不漂亮,劳烦大巫婆到河里告诉河伯,应该再找美丽的女子,后天把人送来。”说完让手下士卒一同抱起大巫婆扔到水里。过了一会儿,西门豹说道:“巫婆怎这么久了还不回来?弟子快去催她!”又抱起一个弟子扔到水中。又过了一会儿,说道:“这个弟子怎的去了这么长时间?再派一个去催她们!”又把一个弟子扔到河里。一共把三个弟子扔到了河里。西门豹说:“巫婆和她的弟子都是女人,不会禀告事情,劳烦三老帮我进去禀告一下。”接着又把三老投入河中。西门豹头上插着毛笔一样的簪子,腰弯得如磐石一般,毕恭毕敬地作揖,面向河水等了很长时间。长老、廷掾和旁观者都十分惊恐。西门豹回过头对他们说:“巫婆、三老到现在还不回来,怎么办呢?”想再派廷掾和豪绅一人到河中去催促他们。他们连忙跪下磕头,头皮都磕破了,额头上流出的血淌了一地,脸色如死灰一般。西门豹说:“好吧,那就姑且再等一会儿吧。”又过了一会儿,西门豹说:“廷掾你请起吧,大概是河伯把客人留得太久了,你们都先回去吧。”邺县的官吏和百姓都很害怕,自此之后,没有人再敢为河伯娶媳妇了。

西门豹拆穿“河伯娶亲”的阴谋

【原文】

西门豹即发民凿十二渠[1],引河水灌民田,田皆溉[2]。当其时,民治渠少烦苦[3],不欲也。豹曰:“民可以乐成[4],不可与虑始[5]。今父老子弟虽患苦我[6],然百岁后期令父老子孙思我言[7]。”至今皆得水利,民人以给足富[8]。十二渠经绝驰道[9],到汉之立,而长吏以为十二渠桥绝驰道[10],相比近[11],不可。欲合渠水,且至驰道合三渠为一桥。邺民人父老不肯听长吏,以为西门君所为也,贤君之法式不可更也[12]。长吏终听置之[13]。故西门豹为邺令,名闻天下,泽流后世,无绝已时[14],几可谓非贤大夫哉[15]!

【注释】

[1]发民:征发百姓。[2]溉:灌溉。[3]少:稍微。[4]以:与。[5]虑始:谋划新事物的开创。[6]患苦:厌恶。[7]期:必定,一定。[8]给足:供给丰足。[9]经绝:横断,截断。[10]长吏:指县里的主要官吏。[11]比近:靠近,挨近。[12]法式:法度,规范。[13]置:搁置,放弃。[14]无绝已时:没有终了的时候。[15]几:通“岂”,难道。

【译文】

西门豹立即征发老百姓开凿了十二条沟渠,引黄河水灌溉农田,所有的田地均得到了灌溉。在西门豹开渠的时候,百姓对凿渠稍嫌烦扰辛苦,所以都不愿做。西门豹说:“对于百姓可以与他们共享成果,却不能在一件事开始时与他们一同谋划。现在父老子弟虽然埋怨我,但是百年以后一定要使他们的子孙想起我的话。”一直到现在,那里都能够得到河水灌溉带来的利处,百姓由于丰收而富足。十二条沟渠横穿断绝了驰道,到汉朝建立的时候,当地官吏认为十二条沟渠横穿断绝了驰道,彼此相距太近,这样不可以。就想合并沟渠,而且还想把流经弛道的沟渠,三条合并成一条,只架一座桥。邺县百姓不愿听从当地官吏的建议,认为那是西门豹开凿的沟渠,贤人制定的制度是不能更改的。最终那里的官吏听从了百姓的意见,把合并沟渠的计划搁置了。所以西门豹担任邺令时的事迹,名扬天下,恩泽流传后世,没有终了的时候,难道能够说他不是贤良的大夫么!

都市言情推荐阅读 More+
假纯情/不纯情先生

假纯情/不纯情先生

临渊鱼儿
文案1: 许远航家贫,性痞,就像旷野上无拘无束的风,迟芸帆是上流社会标准生产的淑女,两人一向井水不犯河水。 某天,迟芸帆撞见不可一世的许远航被人堵在小巷子里群殴,他不想她卷入风波,快走还没说出口,只见她淡定
都市 完结 34万字
下山完婚,要师娘还是要新娘

下山完婚,要师娘还是要新娘

咸鱼茄子包
无良师父飞升,给萧凡留下一个未过门的师娘和婚约,他只能下山混迹红尘。 左手金针渡世人,右手飞剑斩邪魔! 萧凡给自己订下一个小目标,那就是泡最美的妞,揍最嚣张的人,还有摆脱最妖孽的师娘……
都市 连载 52万字
神级至尊女婿

神级至尊女婿

冷色人生
主角王者归来,入了豪门,成了上门女婿,本以为可以过上普通人的生活,谁知却被人说成是废物,吃软饭,且看主角如何反击……... 《神级至尊女婿》
都市 连载 49万字
有一种爱情叫学霸

有一种爱情叫学霸

阿Q
S大性格呆萌的李佳人因真心话大冒险游戏被恶整,必须向男神表白,却表白错对象,撞上了学校ACCA学霸吾卿。 本是误会,可外号卿贵人的吾卿意外地接受了佳人。佳人误以为吾卿是想摆脱女生骚扰,心存愧疚,只好配合吾卿演戏
都市 完结 15万字
凡人修仙,开局王府会隐身

凡人修仙,开局王府会隐身

天下第一鱼肠
【凡人流+传统仙侠+杀伐果断+无系统+阴险老六】李管家:我的玉佛哪去了?李默:“夫人,你也不想自己魔教圣女的身份被王爷知道吧!”
都市 连载 14万字
超模不好当

超模不好当

半只肉球
人人都说莱蒂生错了时代。 适逢时尚界人才辈出,就算像她这样拥有一张出色脸蛋的新人也难以占一席位。 不过莱蒂本人并不这么觉得。 上辈子因为外貌条件而一直红不起来台步大神重生成为拉丁美人,四大时装周、《VOGUE》、
都市 完结 103万字