村上春树提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。

要做翻译工作,就得一年到头查词典。总之,不将词典当作终生密友的话,这份工作就别想做好。哪怕是认识的单词,为慎重起见也要翻翻词典。所以,就会在词典里有些新发现。

本来没打算做什么翻译,所以这种事情无所谓?说来也是。不过没关系,您就姑且听听得了。

我从前就喜欢记诵词典里的例句和谚语,一看到这类东西,就随手记在手边的纸片上。比如:

Those who live in glass houses shouldn’t throw stones.

住在玻璃屋子里的人不能乱扔石头。就是在责怪和非难别人之前,最好先审视一下自己有没有短处的意思。针对别人的失误口出狂言,而自己以前也有类似的过失,这种事一旦败露,可就颜面扫地了。结局就是“哼!凭你这副德行还要说我”。

在野党时代信口开河大话连篇,可选举获胜当上首相后,揭开盖子一看……这种情况也有过呢。政治家原本是靠这个混饭吃的,姑且随他去,但神经正常的人可能从此就一蹶不振了,因此还是谨慎行事为好。

话题还是回到翻译上去。阅读别人的译作时,该说是职业病吧,我会留意误译。别人的缺点要比自己的缺点显得更刺目。其中大半是与情节展开无碍的细微错误,但偶尔也让人觉得:“这好像不大妙吧。”

在一部已经成为长销书的美国小说里,有个总是嘎嘣嘎嘣地嚼胃药的调酒师,作为挺重要的角色登场。这是一个被胃功能虚弱困扰、有点神经质的人。然而在译作里,却变成了他总是在嚼雪茄。雪茄和胃药可是有天壤之别哟。咬着雪茄干活的调酒师也不现实呀。但迄今为止,阅读这本小说的日本读者脑海里,(肯定)都烙上了那位调酒师男子汉气概十足地咬着雪茄的光景。

假如出现了事关主要故事情节的重大误译,我会悄悄告诉编辑,但不会大声说出来。因为没有不犯错误的翻译家(就像没有从不弹错的钢琴家),我自己当然也绝非与误译无缘。也就是说,作为住在玻璃屋子里的人,我小心翼翼地留神不要乱扔石头。发现了他人的错误,我只是悄悄地自戒:“我也得小心啊。”尽管如此,可还是会出错。

只是——这并非托词——世上还有比误译性质更恶劣的东西。那就是文字拙劣的翻译和味同嚼蜡的译文。与之相比,胃药和雪茄的差异之类的……还是不成吗?好尴尬呀。

本周的村上 十二月啦。在季节转换之前得听一遍圣诞唱片,忙啊。

都市言情推荐阅读 More+
大宋帝国之东风破

大宋帝国之东风破

丁牧
一个绝色佳人,几块太湖石,成了压倒大宋帝国的最后一根稻草。 他文艺全才,游戏人间,沦为史上最屈辱的帝王。 高尚与卑鄙,正义与邪恶,阴谋与爱情,苟活与牺牲 照见乱世中的人性! 宣和年间,大宋帝国风雨飘摇,宋徽宗
都市 完结 46万字
荒腔+番外

荒腔+番外

咬枝绿
《荒腔》作者:咬枝绿文案:沈弗峥第一次见钟弥,在粤剧馆,戏未开唱,台下忙成一团,摄影师调角度,叫钟弥往这边看。绿袖粉衫的背景里,花影重重。她就那么眺来一眼。旁边有人说:“这是我们老板的女儿,今儿拍杂志。”沈弗峥离开那天,州市下雨。因为不想被他轻易忘了,她便胡诌:“你这车牌,是我生日。”隔茫茫雨雾,他应道:“是吗,那钟小姐同我有缘。”
都市 连载 42万字
豪门弃妇的壕,你们想象不到

豪门弃妇的壕,你们想象不到

九妗
晋江VIP2022-11-02完结 总书评数:966 当前被收藏数:8277 营养液数:3044 文章积分:70308000 文案 出道便爆火的苏仙因不治之症去世,穿成同名同姓的豪门弃妇,原身有钱有闲却想不开绑在一个不爱她的男人身上,最后因病去世为女主让位。 苏仙:这不就是剧情杀? 系统:【是的呢亲亲,所以想改命吗?只要出道成为顶流获得人们喜爱便可获取生命值哦。】 选秀节目《Solo女团》决赛夜
都市 完结 64万字
[综武侠]带着房子来穿越

[综武侠]带着房子来穿越

空间法师
叶梓静意外身亡,因为灵魂的特殊性,她必须不停的穿越,作为福利,她刚买的房子可以跟着她一起穿越。 第一世,叶梓静成了药峰的一名普通小弟子,逍遥派武学博大精深,叶梓静拿着纸笔疯狂抄写。 第二世,叶梓静拿起绣花
都市 完结 64万字
射雕英雄传

射雕英雄传

金庸
南宋年间,随丈夫杨铁心流落江南牛家村的包惜弱救了金国王子完颜洪烈,却害得丈夫和义兄郭啸天两家家破人亡。郭啸天的妻子逃到蒙古大漠,生下遗腹子郭靖。傻小子郭靖得到丐帮帮主洪七公传授绝技降龙十八掌,更赢得心上
都市 完结 98万字
阴阳命理师

阴阳命理师

刀刀毙命
批五行,断八字。懂阴阳,识八卦。我叫林一,是一名命理师,但人们大多数都叫我臭算命的...... 《阴阳命理师》
都市 连载 98万字