(西汉)司马迁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。

司马相如是西汉辞赋家,原名司马长卿,因仰慕战国时蔺相如而改名“相如”。司马相如年少喜欢读书练剑,二十多岁时做了武骑常侍,但他对此并无兴趣,故而有知音难觅的感叹。相如后来前往梁地,与喜欢辞赋的文士结交,写了一篇著名的《子虚赋》。离开梁地后,来到临邛,在卓王孙家中参加宴会时,以一曲《凤求凰》赢得卓王孙之女卓文君的倾慕,两人私奔而走,成为一段佳话。后来相如又游历西南夷。司马迁将与这些事有关的文和赋全部收录到这篇列传之中。

本篇节录的是司马相如弹《凤求凰》和谏武帝狩猎的故事。

·凤求凰·

【原文】

司马相如者,蜀郡成都人也,字长卿。少时好读书,学击剑[1],故其亲名之曰犬子[2]。相如既学[3],慕蔺相如之为人,更名相如。以訾为郎[4],事孝景帝,为武骑常侍,非其好也[5]。会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝,从游说之士齐人驺阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒[6],相如见而说之,因病免[7],客游梁。梁孝王令与诸生同舍,相如得与诸生游士居数岁,乃著《子虚之赋》。

【注释】

[1]击剑:投剑击物的技术。[2]犬子:司马相如最初的名字,饱含着父母对儿子的亲昵之情。[3]既学:完成学业。[4]以訾为郎:因为家中资财多而当上了郎官。[5]好:喜爱。[6]夫子:先生,是一种尊称。[7]因:趁着。免:辞官。

【译文】

司马相如,蜀郡成都人,字长卿。少年时代就喜欢读书,还学习击剑,所以他的双亲称他为“犬子”。相如学业完成之后,因为仰慕蔺相如的为人,所以改名为相如,凭着家中的资财做了郎官,侍奉孝景帝,出任武骑常侍,这不是他所喜好的。恰好景帝不喜欢辞赋,这个时候梁孝王前来朝见皇帝,跟随前来的游说之士有齐人驺阳、淮阴人枚乘、吴人庄忌夫子等,相如看到他们很高兴,趁着有病就辞了官职,投奔到梁国客居。梁孝王让他和儒生们居住在一起,相如得以和这些读书人交往好几年,写下一篇《子虚赋》。

【原文】

会梁孝王卒,相如归,而家贫,无以自业[1]。素与临邛令王吉相善[2],吉曰:“长卿久宦游不遂[3],而来过我。”于是相如往,舍都亭[4]。临邛令缪为恭敬,日往朝相如[5]。相如初尚见之,后称病,使从者谢吉[6],吉愈益谨肃。临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人[7],程郑亦数百人,二人乃相谓曰:“令有贵客,为具召之[8]。”并召令。令既至,卓氏客以百数。至日中,谒司马长卿,长卿谢病不能往[9],临邛令不敢尝食,自往迎相如。相如不得已,彊往[10],一坐尽倾[11]。酒酣,临邛令前奏琴曰[12]:“窃闻长卿好之,愿以自娱。”相如辞谢,为鼓一再行[13]。是时卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重[14],而以琴心挑之[15]。相如之临邛[16],从车骑[17],雍容闲雅甚都[18];及饮卓氏,弄琴,文君窃从户窥之[19],心悦而好之,恐不得当也[20]。既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤[21]。文君夜亡奔相如[22],相如乃与驰归成都。家居徒四壁立[23]。卓王孙大怒曰:“女至不材[24],我不忍杀,不分一钱也。”人或谓王孙,王孙终不听。文君久之不乐,曰:“长卿第俱如临邛[25],从昆弟假贷犹足为生[26],何至自苦如此!”相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒[27],而令文君当炉[28]。相如身自著犊鼻裈[29],与保庸杂作[30],涤器于市中。卓王孙闻而耻之,为杜门不出[31]。昆弟诸公更谓王孙曰[32]:“有一男两女,所不足者非财也。今文君已失身于司马长卿,长卿故倦游[33],虽贫,其人材足依也。且又令客,独奈何相辱如此!”卓王孙不得已,分予文君僮百人、钱百万,及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。

【注释】

[1]自业:自谋生计。[2]素:向来。[3]宦游:离乡在外,求官任职。[4]都亭:指临邛城内之亭。[5]缪:通“谬”,诈,佯装。[6]谢:拒绝。[7]家僮:私家奴隶。[8]为具:备办酒席。[9]谢病:以病为借口推辞。[10]彊往:勉强前去。[11]一坐尽倾:在座的客人都惊羡司马相如的风采。[12]奏:进献。[13]鼓:弹奏。[14]相重:相互敬重。[15]琴心:指琴声中蕴含的感情。[16]之:往;到……去。[17]从车骑:车马跟随在后边。[18]甚都:很大方。[19]窥:从缝隙中偷看。[20]不得当:不能相配。[21]通:传达。[22]亡奔:逃出卓家与相如私奔。[23]家居:家中存放之物。[24]至:极。[25]第:但、只。[26]从:向。[27]酒舍:酒店。[28]当炉:主事卖酒。[29]著:穿。[30]保庸:雇工。[31]杜门:闭门。[32]诸公:父辈们。更:交相。[33]故:本来。倦游:对宦游已厌倦。

【译文】

正好赶上梁孝王去世,相如返回故里,家里贫穷,没有可以用来谋生的职业。相如平素与临邛县令王吉交好,王吉对他说:“长卿你长时间在外宦游却不称心如意,不如过来投奔我吧。”相如就前往临邛,住在都亭之内。临邛令假装很恭敬的样子,天天去拜见相如。相如在刚开始的时候还接待他,后来就假托有病,让随从辞谢王吉,王吉更加谨慎肃敬了。临邛城中有很多富人,其中卓王孙的家中有僮仆八百人,程郑的家中也有好几百人,两个人于是相互商议说:“县令家中有位贵客,我们置备酒席招待他吧。”一块请来县令。县令到了之后,卓王孙的客人已经来了一百多人。到中午的时候,就派人去请司马相如,司马相如称病不来,临邛令竟然不敢进食,亲自前去迎接相如,相如没有办法,勉强答应前往,来了之后,在座的人都倾慕相如的风采。酒菜酣饱之时,临邛令拿着琴上前对司马相如说:“私底下听说长卿喜欢奏琴,希望弹奏一曲助兴。”相如推让了一下,就弹奏了一两首曲子。当时卓王孙有个女儿,名叫卓文君,才死了丈夫不久,喜欢音乐,所以相如假装和县令相互敬重,其实是用琴音博取她的芳心。相如到了临邛,侍从和车骑成群,态度雍容娴雅,仪容大方俊秀;到了卓家赴宴,拨弄琴弦,文君偷偷地从门缝里窥看,心里很高兴,喜欢上了相如,唯恐不能配上他。酒宴结束后,相如派人重赏文君的侍者,传达自己的爱慕之心。文君夜里逃出自己的家,去投奔相如,相如就和她赶着车马返回成都。进门一看,家中空无一物,只有四面墙壁竖立着。卓王孙十分生气地说道:“我女儿不成材到了极点,我不忍心杀死她,不分给她一个钱。”有的人劝说卓王孙,但他就是听不进去。文君过了很长时间感到不愉快,说:“长卿啊,你只要和我一同回到临邛,向弟兄借钱就足以维持生活,哪里至于让自己这样受苦呢!”相如和她一起回到临邛,将自己的车和马都变卖了,买了一家酒店做起了卖酒的活计,他让卓文君亲自在酒垆面前酌酒,自己则穿上牛鼻围裙,和奴婢、佣役一起干杂活,在闹市之中洗涤酒器。卓王孙听说之后,认为这是耻辱,就闭门不出。兄弟和长辈都来劝卓王孙说:“你只有一个儿子、两个女儿,所缺少的不是钱财啊。现在文君既然已经失身给了司马长卿,长卿本来就厌倦宦游,虽然家贫,但确是个可以依靠的好人才,况且又是县令的客人,为什么这样看轻他呢?”卓王孙没有办法,分给文君僮仆一百人、钱一百万,还有她出嫁时的衣被和财物。文君就和相如回到成都,购买田宅,成为富人。

凤求凰

·上书武帝·

【原文】

相如口吃而善著书。常有消渴疾[1]。与卓氏婚,饶于财。其进仕宦,未尝肯与公卿国家之事[2],称病闲居,不慕官爵。常从上至长杨猎[3],是时天子方好自击熊彘,驰逐野兽,相如上疏谏之。其辞曰:

臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获[4],捷言庆忌[5],勇期贲、育[6]。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险[7],射猛兽,卒然遇轶材之兽[8],骇不存之地[9],犯属车之清尘[10],舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之伎[11],力不得用,枯木朽株尽为害矣。是胡、越起于毂下[12],而羌、夷接轸也[13],岂不殆哉!虽万全无患,然本非天子之所宜近也。

且夫清道而后行,中路而后驰[14],犹时有衔橛之变[15],而况涉乎蓬蒿,驰乎丘坟,前有利兽之乐而内无存变之意,其为祸也不亦难矣!夫轻万乘之重不以为安而乐,出于万有一危之塗以为娱,臣窃为陛下不取也。

盖明者远见于未萌,而智者避危于无形。祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也[16]。故鄙谚曰“家累千金,坐不垂堂”[17]。此言虽小,可以喻大。臣愿陛下之留意幸察。

【注释】

[1]消渴疾:病名,即今之糖尿病。[2]与:参与。[3]常:通“尝”,曾经。长杨:

即长杨宫,在今陕西周至东南三十里。[4]乌获:战国时秦国大力士,能举千钧重物。[5]捷:敏捷。庆忌:春秋时吴王僚的儿子。[6]期:期望。贲:孟贲,古代勇士,颜师古《汉书注》说孟贲“水行不避蛟龙,陆行不避豺狼,发怒吐气,声响动天”。育:夏育,古代勇士。[7]陵:登。[8]卒:通“猝”。轶材:指特别强壮有力的野兽。[9]骇:马受惊。不存:毫无戒备。[10]属车:随从帝王出行的车队。清尘:尊称天子车驾所泛起的尘土,此指代天子的车驾。[11]逢蒙:夏代善于射箭者。伎:通“技”,技巧。[12]毂下:辇毂之下。旧指京城。[13]羌夷:羌人与夷人,喻野兽。轸:车后横木,此指车驾。[14]中路:道路中央。[15]衔:勒马口的铁具。橛:车轴钩心。[16]忽:忘记,忽视。[17]垂堂:指房前室靠近屋檐之处。这里是说家中有钱之人不坐在垂堂之处,以防止屋瓦突然坠落致死。

【译文】

相如口吃但善于写文章。经常患有消渴病。与卓文君成婚后,资财丰饶。所以他担任官职的时候,不肯与公卿一起处理国家大事,而是称病闲居起来,不贪慕官禄和爵位。曾经跟随皇上到长杨宫去打猎,这个时候皇上正好喜欢亲自击杀熊和野猪,赶着马追逐野兽,相如上疏劝谏皇上。上面写道:

我听说有的东西种类相同但才能却不相同,所以说到力气大的就数乌获,说到敏捷的就数庆忌,说到勇猛的就数孟贲和夏育。我愚昧,但是私底下认为人确实有这种情况,兽也应该是这样吧。现在陛下喜欢登临险要的地方,射击猛兽,若是突然遇上特别凶猛的野兽,在意料不到的地方使马受惊,触犯您的副车,趁着车子来不及回旋,人顾不上施展技巧,纵然有乌获的气力、逢蒙的技艺,能力不能得到施展,那么枯朽的树木都能成为祸患。这种情况就好像胡人和越人在京城起事,而羌人和夷人又跟随舆车而来,这难道不是危险吗?即使它是绝对安全的,这本来也不是天子应该接近的啊!

况且清除道路,然后再行走,选择在道路的中央奔驰,依然时常会发生马的衔口断裂、车轴的钩心脱落,更何况是在草丛之中跋涉,在丘墟之上奔驰,前面有猎取野兽的快乐,而内心却没有应变的准备,只怕灾难也不难发生。至于看轻帝王的重位,不以安居其上为乐事,而喜欢在那万一有危险的道路上娱乐,我私下里认为陛下不应该这样做。

大概明察事物的人,都能在事情还没有萌发的时候就能远远地看见;聪明的人也能在危害还没能形成之时便能躲避灾祸。灾祸多隐藏在难以察觉的地方,发生在人们疏忽大意的时刻。所以谚语说:“家中积累千金,不坐在屋檐之下。”这话尽管说的是小事,但却可以晓喻大义。我请求陛下您能留意并细察我所说的话。

都市言情推荐阅读 More+
无敌运气系统

无敌运气系统

红尘蚩五行
那天,吴夏糊里糊涂地得到了运气系统,然后……凭运气搭车?肯定搭到啦!凭运气做选择?蒙的肯定是对的啦!凭运气值买东西?好像差了点……没事,多做几个任务就来啦!就这样,吴夏稀里糊涂地变强。什么?地痞?一拳打倒!什么?觉醒弟弟?一拳打倒!什么?筑基修士?斗上一斗!什么?元婴大佬?还不快跑!... 《无敌运气系统》
都市 完结 37万字
因为月亮偏爱我

因为月亮偏爱我

儋耳蛮花
伪装学渣的叛逆天才少女X伪装高冷的前校霸教授 别看徐大佬平时装不良少女,其实可少女心了,初中那会就看言情小说。 你知道我最喜欢的一句台词是什么?下课到我办公室来一趟。 徐心同和同伴们正笑的开心,抬眼瞧见周教授
都市 完结 31万字
魔改诸天游戏

魔改诸天游戏

一叶荷余
[秦时明月版幕后黑手,编造文,天幕文] 叶书意外穿越到了秦时明月世界,获得了一个名叫魔改诸天游戏的系统。 魔改世界便可以得到四次元人的帮助。 于是乎许多这个世界的人没有听说过的存在,伴随着天幕出现了。 神秘的寄生虫组织? 农家的刘顿? 神秘小孩天明? 随着时间的推移,哪怕是最固执的人,也不得不相信,天幕上说的竟然都是真的!
都市 连载 19万字
穿成替嫁庶女,流放路上开挂了

穿成替嫁庶女,流放路上开挂了

梦娇娇
程水瑶为救人落水,醒来后变成了替妹出嫁的户部尚书庶女。是的!她穿书了,成为反派大男主的炮灰原配。更离谱的是,她刚穿来就面临生死关头,稍不注意就死无葬身之地。幸而老天给了她金手指——空间,却要求她改变萧霁的命运。...到达流放地,她依靠空间勤劳致富,细心呵护萧霁和家人。程水瑶坚信,熟知剧情的她一定不会让病娇夫君黑化。... 《穿成替嫁庶女,流放路上开挂了》
都市 连载 64万字
不做舔狗后她被大佬宠上天

不做舔狗后她被大佬宠上天

九千城
“宋瑾啊,一个舔狗,我才不会喜欢她。” 宋瑾追了程嘉屿三年,轰轰烈烈义无反顾,却被他骂舔狗唾弃,她心灰意冷,转头嫁给西洲赫赫有名的商业贵族沈渊。 婚前,人人都说沈渊正直良善,清冷禁欲,可婚后才知道这人有多欲壑难填,行迹恶劣。 原本以为是只有性没有爱的商业联姻,没想到却炙热滚烫,引她步步沦陷。 * 程嘉屿心里有个藏了十多年的白月光,为此他吊着宋瑾、拒绝宋瑾。 可当他发现她就是自己找了多年的那个人时
都市 连载 61万字
重生东京黄金时代

重生东京黄金时代

安静的想
重生70年代末的霓虹,白川枫想做些与众不同的事。 索尼、任天堂 还有昭和美人们的风情,这辈子他想过的更好一点
都市 完结 226万字