(西汉)司马迁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。

这篇列传记述了蒙恬及其兄弟蒙毅的事迹。蒙恬是秦朝名将,他扫荡六国,并率领三十万大军北逐戎狄,收复黄河以南土地,修筑长城一万余里,驻守上郡十多年,深受始皇的推重和信任。蒙毅官拜上卿,亦深得始皇宠幸。后来,蒙毅审理中车府令赵高犯罪一案,因判决严厉而与赵高结下冤仇。秦二世登基后,赵高深得胡亥宠幸,于是趁机捏造罪名,日夜毁谤蒙氏,终于把蒙氏兄弟处死。此文笔法简练,蒙氏之“忠”与赵高之“奸”,一正一反,相互映衬,人物形象十分鲜明。

·扫荡六国,北逐戎狄·

【原文】

蒙恬者,其先齐人也[1]。恬大父蒙骜[2],自齐事秦昭王,官至上卿。秦庄襄王元年,蒙骜为秦将,伐韩,取成皋、荥阳,作置三川郡[3]。二年,蒙骜攻赵,取三十七城。始皇三年,蒙骜攻韩,取十三城。五年,蒙骜攻魏,取二十城,作置东郡。始皇七年,蒙骜卒。骜子曰武,武子曰恬。恬尝书狱典文学[4]。始皇二十三年,蒙武为秦裨将军[5],与王翦攻楚,大破之,杀项燕。二十四年,蒙武攻楚,虏楚王。蒙恬弟毅。

【注释】

[1]先:祖先。[2]大父:祖父。[3]作置:设置。[4]书:这里是做记录的意思。狱:官司,诉讼。典文学:指负责管理有关文件和狱讼档案等项工作。[5]裨将军:副将,偏将。裨,辅助。

【译文】

蒙恬,他的祖先是齐国人。蒙恬的祖父蒙骜,从齐国来到秦国服侍秦昭王,做官做到上卿之职。秦庄襄王元年,蒙骜担任秦国的将领,攻打韩国,占领了成皋、荥阳,设置了三川郡。庄襄王二年,蒙骜攻打赵国,夺取了三十七座城池。秦始皇三年,蒙骜攻打韩国,攻占了十三座城池。始皇五年,蒙骜攻打魏国,夺取了二十座城池,设置了东郡。始皇七年,蒙骜去世。蒙骜的儿子叫蒙武,蒙武的儿子叫蒙恬。蒙恬曾学习过刑法,负责掌管狱讼档案。秦始皇二十三年,蒙武担任秦国的副将,和王翦一同攻打楚国,大败楚军,杀死了项燕。始皇二十四年,蒙武又攻打楚国,俘虏了楚王。蒙恬的弟弟叫蒙毅。

【原文】

始皇二十六年,蒙恬因家世得为秦将,攻齐,大破之,拜为内史[1]。秦已并天下,乃使蒙恬将三十万众北逐戎狄[2],收河南。筑长城,因地形,用制险塞[3],起临洮,至辽东,延袤万余里[4]。于是渡河,据阳山,逶蛇而北[5]。暴师于外十余年[6],居上郡。是时蒙恬威振匈奴[7]。始皇甚尊宠蒙氏,信任贤之。而亲近蒙毅,位至上卿,出则参乘,入则御前。恬任外事而毅常为内谋,名为忠信,故虽诸将相莫敢与之争焉。

【注释】

[1]拜:授予官职。[2]戎狄:泛指我国西部、北部少数民族。[3]用:以。制:设立。险塞:犹“要塞”,形势险要的设防要地。[4]延袤(mào):绵延不断。袤,长,长度。[5]逶蛇(yí):即“逶迤”,弯曲而延续不断的样子。[6]暴(ù)师:指军队遭受风雨日晒。暴,同“曝”,日晒。[7]振:通“震”,震动、威慑。

【译文】

秦始皇二十六年,蒙恬由于出身将门而做了秦国的将军,带兵攻打齐国,大败齐军,任命他为内史。秦国兼并天下后,就派蒙恬率领三十万大军,北上驱逐戎狄,收复黄河以南的土地。修筑长城,根据地理形势,设置要塞,西起临洮,东到辽东,绵延达一万余里。于是渡过黄河,凭靠阳山,曲曲折折向北延伸。在外屯军十余年,驻守上郡。这时,蒙恬的声名威震匈奴。秦始皇特别尊重宠信蒙氏,信任并认为他们很有才能,故而亲近蒙毅,蒙毅官位到了上卿,外出就陪同始皇同乘一辆车,回到朝廷就侍奉秦始皇左右。蒙恬在外担负军事重任而蒙毅经常在朝内出谋划策,他们被誉为忠信大臣。因此,即使是其他的将相也不敢与他们争宠。

·蒙氏遭诛·

【原文】

赵高者,诸赵疏远属也[1]。赵高昆弟数人[2],皆生隐宫[3],其母被刑僇[4],世世卑贱。秦王闻高强力[5],通于狱法,举以为中车府令[6]。高即私事公子胡亥,喻之决狱[7]。高有大罪,秦王令蒙毅法治之[8]。毅不敢阿法[9],当高罪死[10],除其宦籍。帝以高之敦于事也[11],赦之,复其官爵。

【注释】

[1]诸赵:指赵氏王族的各支派。疏远属:远房的亲族。[2]昆弟:同母兄弟。[3]隐宫:即宫刑。因受宫刑而被阉割的人需一百日隐于荫室养伤,所以称隐宫。[4]刑僇(lù):即“刑戮”,犯法受刑罚或处死。僇,通“戮”。[5]强力:指办事能力强。[6]举:提拔。[7]喻:教、教习。决狱:审理、判决狱讼。[8]法治:依法审理。[9]阿(ē)法:不按法律办理。阿,这里有歪曲、违背的意思。[10]当:依法判处。[11]敦:勉,尽力。

【译文】

赵高,是被赵国王族疏远的亲属。他们兄弟几人在出生时就被阉割了,他的母亲也受到过刑罚,世世代代地位卑贱。秦王听说赵高办事能力很强,精通刑狱法令,便提拔他担任了中车府令。赵高私下侍奉公子胡亥,教导胡亥审判诉讼案件。赵高犯了大罪,秦王让蒙毅依照法令惩处他。蒙毅不敢违背法令,依法应当判处赵高死刑,开除他的宦官官籍。始皇因为赵高办事认真努力,赦免了他,恢复了他原来的官职。

【原文】

始皇欲游天下,道九原[1],直抵甘泉,乃使蒙恬通道,自九原抵甘泉,山堙谷[2],千八百里。道未就[3]。

始皇三十七年冬,行出游会稽,并海上[4],北走琅邪。道病,使蒙毅还祷山川[5],未反[6]。

【注释】

[1]道:路经,经由。[2]堙:填,堵塞。[3]未就:没有完工。就,完成。[4]并(bàng):依傍,沿着。[5]祷山川:祭祀山川之神,祈求保佑。祷,向神灵祝告祈福。[6]反:同“返”,返回。

【译文】

始皇打算巡游天下,经过九原郡,直达甘泉宫。于是派蒙恬为他开路,从九原到甘泉,挖掘山脉,填塞深谷,全长一千八百里。通道没能完成。

始皇三十七年冬天,起驾外出巡游会稽,依傍大海,向北直奔琅邪。半路上得了重病,派蒙毅转回祷告山川神灵,没有返回。

【原文】

始皇至沙丘崩,秘之,群臣莫知。是时丞相李斯、公子胡亥、中车府令赵高常从。高雅得幸于胡亥[1],欲立之,又怨蒙毅法治之而不为已也,因有贼心[2],乃与丞相李斯、公子胡亥阴谋[3],立胡亥为太子。太子已立,遣使者以罪赐公子扶苏、蒙恬死。扶苏已死,蒙恬疑而复请之。使者以蒙恬属吏[4],更置[5]。胡亥以李斯舍人为护军[6]。使者还报,胡亥已闻扶苏死,即欲释蒙恬。赵高恐蒙氏复贵而用事[7],怨之。

【注释】

[1]雅:平素,一向。幸:宠爱。[2]贼心:杀害人的恶毒之心。[3]阴谋:暗中策划。[4]属吏:交给主管官吏处理。[5]更置:易换,代替。[6]舍人:任有职务的门客。[7]用事:当权,执政。

【译文】

都市言情推荐阅读 More+
阴阳界使

阴阳界使

坚强的干脆面
阴阳眼,可窥探世间阴阳之事,破生死轮回之谜。当年有一门派,只收天生阴阳眼之人为弟子,名为阴阳门,凡阴阳门弟子,以天下苍生为己任,救死扶伤,惩恶扬善。几十年前,阴阳门惨遭灭门,仅一人死里逃生。光阴似箭,日月如梭,几十年后,阴阳门再现世间。
都市 连载 36万字
英雄之宿命

英雄之宿命

回忆的猫
简介:关于英雄之宿命:乱世之秋,变异种为祸世间,顿时生灵涂炭。英雄横空出世,救世人于水火,华夏得到了短期内的和平。但由于一则预言的降世,华夏又重新面临毁灭性的打击,在主角张岚与众英雄的不懈努力下,所有都似乎在朝好的方向展,也就是在这时变故生了……
都市 连载 44万字
此生如梦

此生如梦

四面重生
这是一个真实的传说。 他终于君临天下,却失去亲情,爱情,友情。 临时死,他望着她,许下来世我一定让你做我唯一的妻子的诺言。 而她却没有来得及说出,愿来世不用再见。 缘分纷杂,爱恨情仇,爱与恨全部消散,他们又该何去何从?
都市 完结 110万字
轮回:前世今生来生缘

轮回:前世今生来生缘

布莱恩·魏斯
为什么我总是深受某种病痛困扰? 为什么我特别讨厌某个种族的人? 为什么我明明不笨,却总是考不出好成绩? 为什么我总是跟父母处不好? 为什么我那么害怕心爱的人离开我? 如果你的心中还有其他千千万万个问题,快打开
都市 完结 21万字
在洗浴当经理的日子

在洗浴当经理的日子

绕指三千柔
“经理,有人投诉”“收到”放下对讲穿上帅气西装,我就是洗浴经理王恒。每天的工作就是和顾客们打交道。再就是和店里的美女们交流交流感情。... 《在洗浴当经理的日子》
都市 连载 73万字
一剑惊万里

一剑惊万里

星奔万里
白面郎挥剑斩魔,终难摆情绵之羁;苗条女欲附正义,亦难脱隐恨之绊;剑气纵横三万里,斩贼易,断情难。 万般回首,化为尘土!
都市 连载 27万字