(西汉)司马迁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。

【原文】

及赵武冠[1],为成人,程婴乃辞诸大夫,谓赵武曰:“昔下宫之难[2],皆能死。我非不能死,我思立赵氏之后。今赵武既立,为成人,复故位,我将下报赵宣孟与公孙杵臼[3]。”赵武啼泣顿首固请,曰:“武愿苦筋骨以报子至死,而子忍去我死乎!”程婴曰:“不可,彼以我为能成事,故先我死;今我不报,是以我事为不成。”遂自杀。赵武服齐衰三年[4],为之祭邑,春秋祠之[5],世世勿绝。

【注释】

[1]冠:古代男子成年时举行加冠礼。[2]昔下宫之难:指屠岸贾攻杀赵同、赵括之事。[3]赵宣孟:指赵盾。[4]齐衰:丧服名,五服之一,是以粗麻布制成的丧服,因其缉边缝齐,故称齐衰,仅次于子女服父母之丧。[5]祠:祭祀。

【译文】

赵武二十岁加冠的时候,程婴向诸位大夫辞别,对赵武说:“当初下宫之难,所有的人都死了。我不是不能死,我想着抚养赵氏的后代长大,现在赵武既然已经继承赵氏,长大成人,恢复了原来的官职,我打算到黄泉之下去报告赵宣孟和公孙杵臼了。”赵武哭泣叩头央求说:“我愿意劳苦自己的筋骨来报答您一直到死,您怎么能忍心丢下我去死呢!”程婴说:“不行啊!他们认为我能做成大事,所以在我之前先死;现在我不去报告他们,他们一定会以为我没有把事情办成功!”说完就自杀了。赵武为程婴守丧三年,还为他设置了专供祭祀的封邑,春秋两季祭祀他,世世代代没有断绝。

·胡服骑射·

【原文】

十九年春正月,大朝信宫[1]。召肥义与议天下,五日而毕。王北略中山之地,至于房子[2],遂之代,北至无穷[3],西至河,登黄华之上[4]。召楼缓谋曰:“我先王因世之变,以长南藩之地,属阻漳、滏之险[5],立长城,又取蔺、郭狼[6],败林人于荏[7],而功未遂。今中山在我腹心,北有燕,东有胡,西有林胡、楼烦、秦、韩之边,而无强兵之救,是亡社稷,奈何?夫有高世之名,必有遗俗之累。吾欲胡服[8]。”楼缓曰:“善。”群臣皆不欲。

于是肥义侍,王曰[9]:“简、襄主之烈[10],计胡、翟之利[11]。为人臣者,宠有孝弟长幼顺明之节,通有补民益主之业[12],此两者臣之分也。今吾欲继襄主之迹,开于胡、翟之乡,而卒世不见也[13]。为敌弱,用力少而功多[14],可以毋尽百姓之劳,而序往古之勋[15]。夫有高世之功者,负遗俗之累;有独智之虑者,任骜民之怨[16]。今吾将胡服骑射以教百姓[17],而世必议寡人,奈何?”肥义曰:“臣闻疑事无功,疑行无名。王既定负遗俗之虑,殆无顾天下之议矣。夫论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。昔者舜舞有苗,禹袒裸国,非以养欲而乐志也,务以论德而约功也。愚者暗成事,智者睹未形,则王何疑焉。”王曰:“吾不疑胡服也,吾恐天下笑我也。狂夫之乐,志者哀焉;愚者所笑,贤者察焉。世有顺我者,胡服之功未可知也。虽驱世以笑我,胡地中山吾必有之。”于是遂胡服矣。

【注释】

[1]信宫:在今河北临洺。[2]房子:赵邑,在今河北武宫。[3]“遂之代”二句:代,在今河北武宫北蔚县一带;无穷,即无终,在今河北蓟县无终故城。[4]黄华:山名,在今山西山阴北。[5]滏(fǔ):即滏阳河,源出河北磁县西北滏山,东流入于漳。[6]蔺:在今山西离石西。郭狼:在今山西离石西北。[7]林人:林胡人。[8]胡服:匈奴服饰。[9]王:武灵王。[10]简:赵简子鞅。襄:赵襄子毋恤。烈:功业。[11]胡翟:北方匈奴,西陲诸翟。[12]通:达。[13]卒世:没世。[14]用力少而功多:与弱为敌,事半功倍。[15]而序往古之勋:不使百姓劳苦,而坐享往古之功。[16]骜民:指悍民。[17]将:打算。

【译文】

赵武灵王十九年春正月,武灵王在信宫大会群臣。又召见肥义与他一起商讨天下之事,谈了整整五天。武灵王向北方掠取中山国的土地,一直到达房子地区。接着又前往代地,北至无穷,西到黄河之畔,登上了黄华山。又召来楼缓商量说:“我的先王趁着时代的变化,称雄于南方藩属之地,连接漳水和滏水之间的险阻要塞,修筑长城,又夺取蔺、郭狼等地,在荏地打败林胡,但是功业并没有完成。现在中山国处在赵国的腹心之中,北边有燕国,东边有东胡,西边有林胡、楼烦、秦、韩两国的边界线,却没有强大军队的守卫,这样会亡国的,该怎么办呢?要做出超出世人的功业,就必定会遭到世俗的牵累。我打算穿胡人的衣服。”楼缓说:“很好。”群臣都不愿意。

这个时候肥义在旁侍奉,武灵王说:“简王和襄王这两位君主的功业,就在于能够计算抵抗胡人和翟人的好处。为人臣子的,如果受到宠信,就要有孝、悌、长、幼、顺、明的德行;如果通达事理,就要有补助百姓、利于国君的功业,这两样是做臣子的本分啊!现在我有意继承襄主的事业,在胡人和翟人居住的地方开疆拓土。但是怎么也找不到有利于百姓和君主的贤臣辅佐啊。我提倡穿胡服是为了使敌人衰弱,起到事半功倍的效果,可以不必使百姓劳苦,就能继续简、襄二主的事业。凡是有超乎当世功业的人,一定会受到俗世的牵累;有独特谋略的人,也一定会遭到傲慢之民的埋怨。现在我打算教百姓穿胡服、练习骑射,世人一定会非议我的,这该怎么办呢?”肥义说:“臣听说事情有了疑惑就不会取得成功,行为有了疑惑就不会获得好的名声。大王既然已经抱定了违背世俗的念头,就不必再顾虑天下人的非议了。况且德行至高的人不合于俗世,成就大功业人不会与大众一起商量。当初虞舜为有苗跳舞,大禹裸露上身进入裸国,这不是为放纵欲望而娱乐心志,而是通过以德服众来实现功业啊。愚蠢的人不知道如何做事情能成功,智慧的人能够看明白尚未成形的事情,那么大王您为什么还要犹豫不决呢?”武灵王说:“我并不疑惑穿胡服这件事,而是担心天下人耻笑我。狂妄之人快乐,聪明的人感到哀伤;愚蠢之人所耻笑的事情,贤明的人能够看得明白。即使世上有顺从我的人,穿胡服的好处他们也未必知道。即便全天下的人拿这件事嘲笑我,胡人和中山的土地我一定要占有。”于是下令改穿胡服。

【原文】

使王告公子成曰[1]:“寡人胡服,将以朝也,亦欲叔服之。家听于亲而国听于君,古今之公行也。子不反亲,臣不逆君,兄弟之通义也。今寡人作教易服而叔不服,吾恐天下议之也。制国有常,利民为本;从政有经,令行为上。明德先论子贱,而行政先信于贵。今胡服之意,非以养欲而乐志也;事有所止而功有所出,事成功立,然后善也。今寡人恐叔之逆从政之经,以辅叔之议。且寡人闻之,事利国者行无邪,因贵戚者名不累,故愿慕公叔之义,以成胡服之功。使谒之叔,请服焉。”公子成再拜稽首曰[2]:“臣固闻王之胡服也。臣不佞,寝疾[3],未能趋走以滋进也[4]。王命之,臣敢对,因竭其愚忠。曰:臣闻中国者,盖聪明徇智之所居也[5],万物财用之所聚也,圣贤之所教也,仁义之所施也,《诗》、《书》礼乐之所用也,异敏技能之所试也[6],远方之所观赴也,蛮夷之所义行也。今王舍此而袭远方之服,变古之教,易古之道,逆人之心,而怫学者[7],离中国[8],故臣愿王图之也。”使者以报,王曰:“吾固闻叔之疾也。我将自往请之。”

王遂往之公子成家,因自请之,曰:“夫服者,所以便用也;礼者,所以便事也。圣人观乡而顺宜,因事而制礼,所以利其民而厚其国也。夫剪发文身,错臂左衽[9],瓯越之民也[10]。黑齿雕题[11],却冠秫绌[12],大吴之国也。故礼服莫同,其便一也。乡异而用变,事异而礼易。是以圣人果可以利其国,不一其用;果可以便其事,不同其礼。儒者一师而俗异,中国同礼而教离,况于山谷之便乎?故去就之变,智者不能一;远近之服,贤圣不能同。穷乡多异,曲学多辩。不知而不疑,异于己而不非者,公焉而众求尽善也。今叔之所言者俗也,吾所言者所以制俗也。吾国东有河、薄洛之水,与齐、中山同之,无舟楫之用。自常山以至代、上党,东有燕、东胡之境,而西有楼烦、秦、韩之边,今无骑射之备。故寡人无舟楫之用,夹水居之民,将何以守河、薄洛之水?变服骑射,以备燕、三胡、秦、韩之边[13]。且昔者简主不塞晋阳以及上党,而襄主并戎取代以攘诸胡,此愚智所明也。先时中山负齐之强兵[14],侵暴吾地,系累吾民[15],引水围鄗,微社稷之神灵[16],则鄗几于不守也,先王丑之,而怨未能报也。今骑射之备,近可以便上党之形,而远可以报中山之怨。而叔顺中国之俗以逆简、襄之意,恶变服之名以忘鄗事之丑,非寡人之所望也。”公子成再拜稽首曰:“臣愚,不达于王之义,敢道世俗之闻,臣之罪也。今王将继简、襄之意以顺先王之志,臣敢不听命乎!”再拜稽首。乃赐胡服。明日,服而朝。于是始出胡服令也。

【注释】

[1]公子成:成侯之子,灵王之叔。[2]稽首:叩头至地。[3]寝疾:卧病。[4]未能趋走以滋进也:因病不能行走,乃疏于进谒。[5]徇智:即睿智。[6]异敏:奇巧。[7]怫:通“悖”,违反、悖逆。[8]离中国:使中原之国遭难。[9]错:涂饰。[10]瓯越:广东、海南地区的古称。[11]雕题:在额头上刺花纹。[12]却冠:鱼皮帽。[13]三胡:林胡、楼烦、东胡。[14]负:仗恃。[15]系累:捆绑、拘囚。[16]微:无,没有。

【译文】

武灵王派王告诉公子成说:“我改穿了胡服,打算穿着它朝会群臣,也想让叔父穿上它。在家里顺从父母,在朝廷上听从国君,这是古今以来共通的道理。身为人子的不能冒犯父母,身为人臣的不能背叛君主,这是上古就传下来的道理。现在我发布政令要求百姓改穿胡服,但是叔父却不穿,我担心天下人会非议我们。统御国家有恒常的法则,应当以有利于百姓为根本;参与政事也有原则,那就是以政令能够推行为上。修明道德应当先从教化百姓开始,而处理政事应当先取信于权贵。现在实行改穿胡服的措施,并不是为了放纵欲望以愉悦心志;做事有目标事业才会取得成功,事情成功了,功业建立了,然后才算是完美的。现在我害怕叔父违背治理国家的常理,从而招致旁人对叔父的非议。况且我还听说,事情有利于国家的都不会是邪恶的,依靠贵戚而使事业成功的,名声都不会受到损害,所以我愿意仰仗叔父的威望,以实现改穿胡服的功业。所以我派王拜谒叔父,请您改穿胡服。”公子成拜了又拜,说道:“臣早就听说大王改穿胡服了。臣没有才能,又抱病在床,不能走到大王的面前向大王进谒。大王命令我改穿胡服,臣斗胆回答您的话,趁机尽一点愚忠。我说:臣听说中原之地,是聪明睿智之人居住的地方,是万物财货汇聚的地方,是圣贤教化百姓的地方,是仁义道德施行的地方,是《诗》《书》、礼、乐应用的地方,是绝技异能产生的地方,是远方诸国向往趋附的地方,是蛮夷奉作楷模的地方。现在大王您舍弃这些东西而仿效远方的服饰,改变古时的教化,更易古代的常道,违背众人的心愿,违背学者的想法,使中原遭难。所以我希望大王能好好琢磨一下。”使者把公子成的话告诉了武灵王,武灵王说:“我本来就听说叔父病了,我要亲自去请他改穿胡服。”

武灵王于是到了公子成的家中,亲自请他改穿胡服,说:“衣服,是为了穿着方便;礼仪,是为了便于行事。圣人观察地方的风俗而顺应它,依照具体事情而创制礼仪,所以礼仪是用来方便百姓而有益于国家的。剪短头发、在身上雕刻花纹,在臂膀上画修饰物、穿左边开襟的衣服,这是瓯越之地的民俗。染黑牙齿、在额头之上刺花纹,戴鱼皮帽、穿粗劣的衣服,这是吴国人的习俗。所以,礼制和衣服虽然不同,但它们为求方便的特点却是一致的。地方不一样,使用的习惯自然也不一样;事情各异,礼法自然也要随之而变。所以圣人认为如果能够有利于他的国家,绝不会专用一种方法;如果可以方便自己行事,不会专用一种礼仪。儒者只有一个师承,但是习俗却千差万别;中原的礼俗相同,但是教化各异,更何况那些偏远的山谷之地呢?所以事物取舍的变化,即使是智者也不能强求一致;远处和近处的服饰,即便是圣贤也不能使其相同。穷乡僻壤风俗多奇异,见解浅薄而且多巧辩。不知道的事情不去怀疑,跟自己不同的意见也不去非议,应当公开出来兼容并蓄而求完善啊。现在叔父所说的是旧的习俗,我所说的是创制新的习俗。我们赵国东面有黄河和薄洛的水道,与齐国和中山共有,但却没有船只的使用。从常山一直到代和上党等地,东边有燕国和东胡等国的边境,西边有楼烦、秦国及韩国的边界,而现在我们却没有骑马射箭的装备。所以,我没有船只的使用,靠水而居的百姓将依靠什么守卫黄河和薄洛的水道呢?改变服饰并训练骑马射箭,以此守备燕国、三胡、秦国、韩国的边界。况且当初简主不堵塞晋阳与上党之间的通道,而襄主兼并戎族、攻占代地以抵抗胡人各部,这是愚蠢的人都能看明白的。以前中山国倚仗着齐国强大的兵力,侵略我们的土地,俘虏我们的百姓,引来河水围灌我们的鄗地,倘若不是托庇于社稷神灵,那么鄗地恐怕就守不住了。先王以此为耻辱,怨恨却一直未能报仇。现在习练骑射,近可以便利上党地区的形势,远可以向中山国报仇。而叔父您为了因循中原的习俗而违背简、襄二主的意愿,厌恶改变服饰的名声而忘记中山国攻打鄗地的耻辱,这可不是我所期望的啊。”公子成拜了又拜,说道:“臣愚钝,不能明白大王的志向,竟敢称道世俗的说法,这是臣的过错啊。现在大王将要继承简、襄的意愿而去顺应先王的志向,臣怎敢不听从呢!”说完就再次拜倒叩头谢罪。武灵王赐给他胡服。第二天,公子成穿上胡服去上朝。武灵王开始发出改穿胡服的命令。

赵武灵王胡服骑射

【原文】

赵文、赵造、周袑、赵俊皆谏止王毋胡服,如故法便。王曰:“先王不同俗,何古之法?帝王不相袭,何礼之循?虙戏、神农教而不诛[1],黄帝、尧、舜诛而不怒。及至三王[2],随时制法,因事制礼。法度制令各顺其宜,衣服器械各便其用。故礼也不必一道,而便国不必古,圣人之兴也不相袭而王,夏、殷之衰也不易礼而灭。然则反古未可非,而循礼未足多也。且服奇者志淫,则是驺、鲁无奇行也[3];俗僻者民易,则是吴、越无秀士也。且圣人利身谓之服,便事谓之礼。夫进退之节、衣服之制者,所以齐常民也,非所以论贤者也。故齐民与俗流,贤者与变俱。故谚曰:‘以书御者不尽马之情,以古制今者不达事之变。’循法之功,不足以高世;法古之学,不足以制今。子不及也。”遂胡服招骑射。

【注释】

[1]虙(fú)戏:即伏羲。[2]三王:即夏禹、商汤、周文王。[3]且服奇者志淫,则是驺、鲁无奇行也:服正者未必正,服奇者未必淫。若谓服奇者志必淫,则是驺、鲁之士儒冠儒服,必无奇邪之行也。

【译文】

赵文、赵造、周袑、赵俊都劝谏武灵王不要改穿胡服,还是按照旧的礼俗方便。武灵王说:“先王的礼法各不相同,应该效法哪一个古法呢?帝王们都不沿袭前一代的礼法,我们要遵循哪一种礼法呢?伏羲和神农氏重视教化而不施行刑罚,黄帝、尧、舜施用刑罚但是不暴虐。到了三王的时候,随着时代的变化而制定礼法。法度、制度和政令各自顺应当时的需要,衣服和器械也依照各自方便而使用。所以礼法不必只有一种方式,使国家方便不必效法古代。圣人的兴起也不是相互因袭而称王于天下的,夏朝和殷商衰败,并没有改变礼法却也灭亡了。如此说来,违反古制无可非议,因循古礼也不值得称道。如果说穿着奇异的人心意淫邪,那么驺、鲁两国就没有怪异邪僻的行为了。如果说习俗邪僻老百姓就会言行轻慢,那么吴越之地就不会有德才兼备的人才了。况且圣人认为有利于身体的才称为‘服’,方便行事才称为‘礼’。进退的礼节、衣服的制作,是用来齐整普通老百姓的,并不是用来品评圣贤的。所以教化民众随着俗世流转,圣贤随着变革而有所改变。故而谚语上说:‘依靠书本来驾驶马车的人不能了解马的性情,依靠古制治理现代的人不能通达情理的变迁。’遵循礼法的功绩,不足以超脱世俗;效法古代的学术,不足以治理当今。你们都不明白这些道理啊。”于是穿起胡服,招募训练骑马射箭的士兵。

都市言情推荐阅读 More+
庶女生存手册

庶女生存手册

御井烹香
嫡母心机深,嫡姐脾气重,庶姐庶妹,个个不是省油的灯,生活在杨家好似走钢丝,左边是深渊,右边还是深渊 人羡她锦衣玉食,殊不知深宅大院,庶女是举步维艰 只愿嫁得良家子,良田几亩耕读一世 为了理想中的桃花源生活,
都市 完结 174万字
孤独的精确度

孤独的精确度

尤·奈斯博
他是最优秀的警探,他也是上司眼中比杀人凶手还麻烦的麻烦人物。 作为最优秀的警探,哈利奉命秘密为来访的美国总统清道,他必须保证美国总统一行的绝对安全。 瞄准器里,走过了得意洋洋的乌尔伦萨克市长,走过了美国总
都市 完结 29万字
迢迢仙途

迢迢仙途

沉难
这仙路迢迢,招凝遇见过很多人。 有些人气运逆天,坊间溜达一圈便可得上古传承。 有些人平平无奇,初入秘境却对秘境事物了若指掌。 有些人年轻稚嫩,开口却是万年前惊天秘史。 有些人游戏天地,世间却尊他为元婴之下第一
都市 完结 370万字
回到三国从下邳开始帮助刘备

回到三国从下邳开始帮助刘备

科尼岛的柏桦
【无系统+辅助刘备】 丹阳李云在下邳城劝阻许耽降吕布,转而让其帮助刘备守好下邳。改变了丢失下邳的历史,从此李云协助刘备破吕布,灭袁术,收江东,与曹操共抗袁绍,再复汉室
都市 连载 54万字
极品龙婿

极品龙婿

龙城飞将
世界第一大神秘组织“龙王宫”的创始人,竟入赘楚家当了上门女婿?本想低调行事的“龙王”,却未曾料到,那些原本嘲笑他的人,突然就跪在他的面前,诚惶诚恐的磕头喊他爷!... 《极品龙婿》
都市 连载 310万字
少年不平凡之校园

少年不平凡之校园

幻冥飞凌
平凡的小镇,平凡的少年,平凡的校园,一切都是那样平凡,直到一次雷雨之后……... 《少年不平凡之校园》
都市 连载 68万字