(西汉)司马迁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip2.com),接着再看更方便。

【原文】

及赵武冠[1],为成人,程婴乃辞诸大夫,谓赵武曰:“昔下宫之难[2],皆能死。我非不能死,我思立赵氏之后。今赵武既立,为成人,复故位,我将下报赵宣孟与公孙杵臼[3]。”赵武啼泣顿首固请,曰:“武愿苦筋骨以报子至死,而子忍去我死乎!”程婴曰:“不可,彼以我为能成事,故先我死;今我不报,是以我事为不成。”遂自杀。赵武服齐衰三年[4],为之祭邑,春秋祠之[5],世世勿绝。

【注释】

[1]冠:古代男子成年时举行加冠礼。[2]昔下宫之难:指屠岸贾攻杀赵同、赵括之事。[3]赵宣孟:指赵盾。[4]齐衰:丧服名,五服之一,是以粗麻布制成的丧服,因其缉边缝齐,故称齐衰,仅次于子女服父母之丧。[5]祠:祭祀。

【译文】

赵武二十岁加冠的时候,程婴向诸位大夫辞别,对赵武说:“当初下宫之难,所有的人都死了。我不是不能死,我想着抚养赵氏的后代长大,现在赵武既然已经继承赵氏,长大成人,恢复了原来的官职,我打算到黄泉之下去报告赵宣孟和公孙杵臼了。”赵武哭泣叩头央求说:“我愿意劳苦自己的筋骨来报答您一直到死,您怎么能忍心丢下我去死呢!”程婴说:“不行啊!他们认为我能做成大事,所以在我之前先死;现在我不去报告他们,他们一定会以为我没有把事情办成功!”说完就自杀了。赵武为程婴守丧三年,还为他设置了专供祭祀的封邑,春秋两季祭祀他,世世代代没有断绝。

·胡服骑射·

【原文】

十九年春正月,大朝信宫[1]。召肥义与议天下,五日而毕。王北略中山之地,至于房子[2],遂之代,北至无穷[3],西至河,登黄华之上[4]。召楼缓谋曰:“我先王因世之变,以长南藩之地,属阻漳、滏之险[5],立长城,又取蔺、郭狼[6],败林人于荏[7],而功未遂。今中山在我腹心,北有燕,东有胡,西有林胡、楼烦、秦、韩之边,而无强兵之救,是亡社稷,奈何?夫有高世之名,必有遗俗之累。吾欲胡服[8]。”楼缓曰:“善。”群臣皆不欲。

于是肥义侍,王曰[9]:“简、襄主之烈[10],计胡、翟之利[11]。为人臣者,宠有孝弟长幼顺明之节,通有补民益主之业[12],此两者臣之分也。今吾欲继襄主之迹,开于胡、翟之乡,而卒世不见也[13]。为敌弱,用力少而功多[14],可以毋尽百姓之劳,而序往古之勋[15]。夫有高世之功者,负遗俗之累;有独智之虑者,任骜民之怨[16]。今吾将胡服骑射以教百姓[17],而世必议寡人,奈何?”肥义曰:“臣闻疑事无功,疑行无名。王既定负遗俗之虑,殆无顾天下之议矣。夫论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。昔者舜舞有苗,禹袒裸国,非以养欲而乐志也,务以论德而约功也。愚者暗成事,智者睹未形,则王何疑焉。”王曰:“吾不疑胡服也,吾恐天下笑我也。狂夫之乐,志者哀焉;愚者所笑,贤者察焉。世有顺我者,胡服之功未可知也。虽驱世以笑我,胡地中山吾必有之。”于是遂胡服矣。

【注释】

[1]信宫:在今河北临洺。[2]房子:赵邑,在今河北武宫。[3]“遂之代”二句:代,在今河北武宫北蔚县一带;无穷,即无终,在今河北蓟县无终故城。[4]黄华:山名,在今山西山阴北。[5]滏(fǔ):即滏阳河,源出河北磁县西北滏山,东流入于漳。[6]蔺:在今山西离石西。郭狼:在今山西离石西北。[7]林人:林胡人。[8]胡服:匈奴服饰。[9]王:武灵王。[10]简:赵简子鞅。襄:赵襄子毋恤。烈:功业。[11]胡翟:北方匈奴,西陲诸翟。[12]通:达。[13]卒世:没世。[14]用力少而功多:与弱为敌,事半功倍。[15]而序往古之勋:不使百姓劳苦,而坐享往古之功。[16]骜民:指悍民。[17]将:打算。

【译文】

赵武灵王十九年春正月,武灵王在信宫大会群臣。又召见肥义与他一起商讨天下之事,谈了整整五天。武灵王向北方掠取中山国的土地,一直到达房子地区。接着又前往代地,北至无穷,西到黄河之畔,登上了黄华山。又召来楼缓商量说:“我的先王趁着时代的变化,称雄于南方藩属之地,连接漳水和滏水之间的险阻要塞,修筑长城,又夺取蔺、郭狼等地,在荏地打败林胡,但是功业并没有完成。现在中山国处在赵国的腹心之中,北边有燕国,东边有东胡,西边有林胡、楼烦、秦、韩两国的边界线,却没有强大军队的守卫,这样会亡国的,该怎么办呢?要做出超出世人的功业,就必定会遭到世俗的牵累。我打算穿胡人的衣服。”楼缓说:“很好。”群臣都不愿意。

这个时候肥义在旁侍奉,武灵王说:“简王和襄王这两位君主的功业,就在于能够计算抵抗胡人和翟人的好处。为人臣子的,如果受到宠信,就要有孝、悌、长、幼、顺、明的德行;如果通达事理,就要有补助百姓、利于国君的功业,这两样是做臣子的本分啊!现在我有意继承襄主的事业,在胡人和翟人居住的地方开疆拓土。但是怎么也找不到有利于百姓和君主的贤臣辅佐啊。我提倡穿胡服是为了使敌人衰弱,起到事半功倍的效果,可以不必使百姓劳苦,就能继续简、襄二主的事业。凡是有超乎当世功业的人,一定会受到俗世的牵累;有独特谋略的人,也一定会遭到傲慢之民的埋怨。现在我打算教百姓穿胡服、练习骑射,世人一定会非议我的,这该怎么办呢?”肥义说:“臣听说事情有了疑惑就不会取得成功,行为有了疑惑就不会获得好的名声。大王既然已经抱定了违背世俗的念头,就不必再顾虑天下人的非议了。况且德行至高的人不合于俗世,成就大功业人不会与大众一起商量。当初虞舜为有苗跳舞,大禹裸露上身进入裸国,这不是为放纵欲望而娱乐心志,而是通过以德服众来实现功业啊。愚蠢的人不知道如何做事情能成功,智慧的人能够看明白尚未成形的事情,那么大王您为什么还要犹豫不决呢?”武灵王说:“我并不疑惑穿胡服这件事,而是担心天下人耻笑我。狂妄之人快乐,聪明的人感到哀伤;愚蠢之人所耻笑的事情,贤明的人能够看得明白。即使世上有顺从我的人,穿胡服的好处他们也未必知道。即便全天下的人拿这件事嘲笑我,胡人和中山的土地我一定要占有。”于是下令改穿胡服。

【原文】

使王告公子成曰[1]:“寡人胡服,将以朝也,亦欲叔服之。家听于亲而国听于君,古今之公行也。子不反亲,臣不逆君,兄弟之通义也。今寡人作教易服而叔不服,吾恐天下议之也。制国有常,利民为本;从政有经,令行为上。明德先论子贱,而行政先信于贵。今胡服之意,非以养欲而乐志也;事有所止而功有所出,事成功立,然后善也。今寡人恐叔之逆从政之经,以辅叔之议。且寡人闻之,事利国者行无邪,因贵戚者名不累,故愿慕公叔之义,以成胡服之功。使谒之叔,请服焉。”公子成再拜稽首曰[2]:“臣固闻王之胡服也。臣不佞,寝疾[3],未能趋走以滋进也[4]。王命之,臣敢对,因竭其愚忠。曰:臣闻中国者,盖聪明徇智之所居也[5],万物财用之所聚也,圣贤之所教也,仁义之所施也,《诗》、《书》礼乐之所用也,异敏技能之所试也[6],远方之所观赴也,蛮夷之所义行也。今王舍此而袭远方之服,变古之教,易古之道,逆人之心,而怫学者[7],离中国[8],故臣愿王图之也。”使者以报,王曰:“吾固闻叔之疾也。我将自往请之。”

王遂往之公子成家,因自请之,曰:“夫服者,所以便用也;礼者,所以便事也。圣人观乡而顺宜,因事而制礼,所以利其民而厚其国也。夫剪发文身,错臂左衽[9],瓯越之民也[10]。黑齿雕题[11],却冠秫绌[12],大吴之国也。故礼服莫同,其便一也。乡异而用变,事异而礼易。是以圣人果可以利其国,不一其用;果可以便其事,不同其礼。儒者一师而俗异,中国同礼而教离,况于山谷之便乎?故去就之变,智者不能一;远近之服,贤圣不能同。穷乡多异,曲学多辩。不知而不疑,异于己而不非者,公焉而众求尽善也。今叔之所言者俗也,吾所言者所以制俗也。吾国东有河、薄洛之水,与齐、中山同之,无舟楫之用。自常山以至代、上党,东有燕、东胡之境,而西有楼烦、秦、韩之边,今无骑射之备。故寡人无舟楫之用,夹水居之民,将何以守河、薄洛之水?变服骑射,以备燕、三胡、秦、韩之边[13]。且昔者简主不塞晋阳以及上党,而襄主并戎取代以攘诸胡,此愚智所明也。先时中山负齐之强兵[14],侵暴吾地,系累吾民[15],引水围鄗,微社稷之神灵[16],则鄗几于不守也,先王丑之,而怨未能报也。今骑射之备,近可以便上党之形,而远可以报中山之怨。而叔顺中国之俗以逆简、襄之意,恶变服之名以忘鄗事之丑,非寡人之所望也。”公子成再拜稽首曰:“臣愚,不达于王之义,敢道世俗之闻,臣之罪也。今王将继简、襄之意以顺先王之志,臣敢不听命乎!”再拜稽首。乃赐胡服。明日,服而朝。于是始出胡服令也。

【注释】

[1]公子成:成侯之子,灵王之叔。[2]稽首:叩头至地。[3]寝疾:卧病。[4]未能趋走以滋进也:因病不能行走,乃疏于进谒。[5]徇智:即睿智。[6]异敏:奇巧。[7]怫:通“悖”,违反、悖逆。[8]离中国:使中原之国遭难。[9]错:涂饰。[10]瓯越:广东、海南地区的古称。[11]雕题:在额头上刺花纹。[12]却冠:鱼皮帽。[13]三胡:林胡、楼烦、东胡。[14]负:仗恃。[15]系累:捆绑、拘囚。[16]微:无,没有。

【译文】

武灵王派王告诉公子成说:“我改穿了胡服,打算穿着它朝会群臣,也想让叔父穿上它。在家里顺从父母,在朝廷上听从国君,这是古今以来共通的道理。身为人子的不能冒犯父母,身为人臣的不能背叛君主,这是上古就传下来的道理。现在我发布政令要求百姓改穿胡服,但是叔父却不穿,我担心天下人会非议我们。统御国家有恒常的法则,应当以有利于百姓为根本;参与政事也有原则,那就是以政令能够推行为上。修明道德应当先从教化百姓开始,而处理政事应当先取信于权贵。现在实行改穿胡服的措施,并不是为了放纵欲望以愉悦心志;做事有目标事业才会取得成功,事情成功了,功业建立了,然后才算是完美的。现在我害怕叔父违背治理国家的常理,从而招致旁人对叔父的非议。况且我还听说,事情有利于国家的都不会是邪恶的,依靠贵戚而使事业成功的,名声都不会受到损害,所以我愿意仰仗叔父的威望,以实现改穿胡服的功业。所以我派王拜谒叔父,请您改穿胡服。”公子成拜了又拜,说道:“臣早就听说大王改穿胡服了。臣没有才能,又抱病在床,不能走到大王的面前向大王进谒。大王命令我改穿胡服,臣斗胆回答您的话,趁机尽一点愚忠。我说:臣听说中原之地,是聪明睿智之人居住的地方,是万物财货汇聚的地方,是圣贤教化百姓的地方,是仁义道德施行的地方,是《诗》《书》、礼、乐应用的地方,是绝技异能产生的地方,是远方诸国向往趋附的地方,是蛮夷奉作楷模的地方。现在大王您舍弃这些东西而仿效远方的服饰,改变古时的教化,更易古代的常道,违背众人的心愿,违背学者的想法,使中原遭难。所以我希望大王能好好琢磨一下。”使者把公子成的话告诉了武灵王,武灵王说:“我本来就听说叔父病了,我要亲自去请他改穿胡服。”

武灵王于是到了公子成的家中,亲自请他改穿胡服,说:“衣服,是为了穿着方便;礼仪,是为了便于行事。圣人观察地方的风俗而顺应它,依照具体事情而创制礼仪,所以礼仪是用来方便百姓而有益于国家的。剪短头发、在身上雕刻花纹,在臂膀上画修饰物、穿左边开襟的衣服,这是瓯越之地的民俗。染黑牙齿、在额头之上刺花纹,戴鱼皮帽、穿粗劣的衣服,这是吴国人的习俗。所以,礼制和衣服虽然不同,但它们为求方便的特点却是一致的。地方不一样,使用的习惯自然也不一样;事情各异,礼法自然也要随之而变。所以圣人认为如果能够有利于他的国家,绝不会专用一种方法;如果可以方便自己行事,不会专用一种礼仪。儒者只有一个师承,但是习俗却千差万别;中原的礼俗相同,但是教化各异,更何况那些偏远的山谷之地呢?所以事物取舍的变化,即使是智者也不能强求一致;远处和近处的服饰,即便是圣贤也不能使其相同。穷乡僻壤风俗多奇异,见解浅薄而且多巧辩。不知道的事情不去怀疑,跟自己不同的意见也不去非议,应当公开出来兼容并蓄而求完善啊。现在叔父所说的是旧的习俗,我所说的是创制新的习俗。我们赵国东面有黄河和薄洛的水道,与齐国和中山共有,但却没有船只的使用。从常山一直到代和上党等地,东边有燕国和东胡等国的边境,西边有楼烦、秦国及韩国的边界,而现在我们却没有骑马射箭的装备。所以,我没有船只的使用,靠水而居的百姓将依靠什么守卫黄河和薄洛的水道呢?改变服饰并训练骑马射箭,以此守备燕国、三胡、秦国、韩国的边界。况且当初简主不堵塞晋阳与上党之间的通道,而襄主兼并戎族、攻占代地以抵抗胡人各部,这是愚蠢的人都能看明白的。以前中山国倚仗着齐国强大的兵力,侵略我们的土地,俘虏我们的百姓,引来河水围灌我们的鄗地,倘若不是托庇于社稷神灵,那么鄗地恐怕就守不住了。先王以此为耻辱,怨恨却一直未能报仇。现在习练骑射,近可以便利上党地区的形势,远可以向中山国报仇。而叔父您为了因循中原的习俗而违背简、襄二主的意愿,厌恶改变服饰的名声而忘记中山国攻打鄗地的耻辱,这可不是我所期望的啊。”公子成拜了又拜,说道:“臣愚钝,不能明白大王的志向,竟敢称道世俗的说法,这是臣的过错啊。现在大王将要继承简、襄的意愿而去顺应先王的志向,臣怎敢不听从呢!”说完就再次拜倒叩头谢罪。武灵王赐给他胡服。第二天,公子成穿上胡服去上朝。武灵王开始发出改穿胡服的命令。

赵武灵王胡服骑射

【原文】

赵文、赵造、周袑、赵俊皆谏止王毋胡服,如故法便。王曰:“先王不同俗,何古之法?帝王不相袭,何礼之循?虙戏、神农教而不诛[1],黄帝、尧、舜诛而不怒。及至三王[2],随时制法,因事制礼。法度制令各顺其宜,衣服器械各便其用。故礼也不必一道,而便国不必古,圣人之兴也不相袭而王,夏、殷之衰也不易礼而灭。然则反古未可非,而循礼未足多也。且服奇者志淫,则是驺、鲁无奇行也[3];俗僻者民易,则是吴、越无秀士也。且圣人利身谓之服,便事谓之礼。夫进退之节、衣服之制者,所以齐常民也,非所以论贤者也。故齐民与俗流,贤者与变俱。故谚曰:‘以书御者不尽马之情,以古制今者不达事之变。’循法之功,不足以高世;法古之学,不足以制今。子不及也。”遂胡服招骑射。

【注释】

[1]虙(fú)戏:即伏羲。[2]三王:即夏禹、商汤、周文王。[3]且服奇者志淫,则是驺、鲁无奇行也:服正者未必正,服奇者未必淫。若谓服奇者志必淫,则是驺、鲁之士儒冠儒服,必无奇邪之行也。

【译文】

赵文、赵造、周袑、赵俊都劝谏武灵王不要改穿胡服,还是按照旧的礼俗方便。武灵王说:“先王的礼法各不相同,应该效法哪一个古法呢?帝王们都不沿袭前一代的礼法,我们要遵循哪一种礼法呢?伏羲和神农氏重视教化而不施行刑罚,黄帝、尧、舜施用刑罚但是不暴虐。到了三王的时候,随着时代的变化而制定礼法。法度、制度和政令各自顺应当时的需要,衣服和器械也依照各自方便而使用。所以礼法不必只有一种方式,使国家方便不必效法古代。圣人的兴起也不是相互因袭而称王于天下的,夏朝和殷商衰败,并没有改变礼法却也灭亡了。如此说来,违反古制无可非议,因循古礼也不值得称道。如果说穿着奇异的人心意淫邪,那么驺、鲁两国就没有怪异邪僻的行为了。如果说习俗邪僻老百姓就会言行轻慢,那么吴越之地就不会有德才兼备的人才了。况且圣人认为有利于身体的才称为‘服’,方便行事才称为‘礼’。进退的礼节、衣服的制作,是用来齐整普通老百姓的,并不是用来品评圣贤的。所以教化民众随着俗世流转,圣贤随着变革而有所改变。故而谚语上说:‘依靠书本来驾驶马车的人不能了解马的性情,依靠古制治理现代的人不能通达情理的变迁。’遵循礼法的功绩,不足以超脱世俗;效法古代的学术,不足以治理当今。你们都不明白这些道理啊。”于是穿起胡服,招募训练骑马射箭的士兵。

都市言情推荐阅读 More+
无敌运气系统

无敌运气系统

红尘蚩五行
那天,吴夏糊里糊涂地得到了运气系统,然后……凭运气搭车?肯定搭到啦!凭运气做选择?蒙的肯定是对的啦!凭运气值买东西?好像差了点……没事,多做几个任务就来啦!就这样,吴夏稀里糊涂地变强。什么?地痞?一拳打倒!什么?觉醒弟弟?一拳打倒!什么?筑基修士?斗上一斗!什么?元婴大佬?还不快跑!... 《无敌运气系统》
都市 完结 37万字
因为月亮偏爱我

因为月亮偏爱我

儋耳蛮花
伪装学渣的叛逆天才少女X伪装高冷的前校霸教授 别看徐大佬平时装不良少女,其实可少女心了,初中那会就看言情小说。 你知道我最喜欢的一句台词是什么?下课到我办公室来一趟。 徐心同和同伴们正笑的开心,抬眼瞧见周教授
都市 完结 31万字
魔改诸天游戏

魔改诸天游戏

一叶荷余
[秦时明月版幕后黑手,编造文,天幕文] 叶书意外穿越到了秦时明月世界,获得了一个名叫魔改诸天游戏的系统。 魔改世界便可以得到四次元人的帮助。 于是乎许多这个世界的人没有听说过的存在,伴随着天幕出现了。 神秘的寄生虫组织? 农家的刘顿? 神秘小孩天明? 随着时间的推移,哪怕是最固执的人,也不得不相信,天幕上说的竟然都是真的!
都市 连载 19万字
穿成替嫁庶女,流放路上开挂了

穿成替嫁庶女,流放路上开挂了

梦娇娇
程水瑶为救人落水,醒来后变成了替妹出嫁的户部尚书庶女。是的!她穿书了,成为反派大男主的炮灰原配。更离谱的是,她刚穿来就面临生死关头,稍不注意就死无葬身之地。幸而老天给了她金手指——空间,却要求她改变萧霁的命运。...到达流放地,她依靠空间勤劳致富,细心呵护萧霁和家人。程水瑶坚信,熟知剧情的她一定不会让病娇夫君黑化。... 《穿成替嫁庶女,流放路上开挂了》
都市 连载 64万字
不做舔狗后她被大佬宠上天

不做舔狗后她被大佬宠上天

九千城
“宋瑾啊,一个舔狗,我才不会喜欢她。” 宋瑾追了程嘉屿三年,轰轰烈烈义无反顾,却被他骂舔狗唾弃,她心灰意冷,转头嫁给西洲赫赫有名的商业贵族沈渊。 婚前,人人都说沈渊正直良善,清冷禁欲,可婚后才知道这人有多欲壑难填,行迹恶劣。 原本以为是只有性没有爱的商业联姻,没想到却炙热滚烫,引她步步沦陷。 * 程嘉屿心里有个藏了十多年的白月光,为此他吊着宋瑾、拒绝宋瑾。 可当他发现她就是自己找了多年的那个人时
都市 连载 61万字
重生东京黄金时代

重生东京黄金时代

安静的想
重生70年代末的霓虹,白川枫想做些与众不同的事。 索尼、任天堂 还有昭和美人们的风情,这辈子他想过的更好一点
都市 完结 226万字